【こぼれ話】「ファーストキャット」 米大統領夫妻、ホワイトハウスに猫迎える
ジル氏の広報官は28日、猫の名は「ウィロー」で、種類はショートヘアのタビーだと説明。ジル氏は、ツイッターにウィローの写真を投稿した。
ウィローは政治的な経歴も十分だ。大統領選の激戦区であるペンシルベニア州の農家出身で、ジル氏とは2020年の選挙集会でステージに飛び乗ったときに初めて出会った。
ジル氏の広報官、マイケル・ラローザ氏によると、ウィローはこのとき、ジル氏に「かなりの印象」を与えた。農場のオーナーは、ウィローがジル氏とすぐに仲良くなったのを見て、ジル氏と一緒に暮らすべきだと思ったのだという。
「ウィローはホワイトハウスでの暮らしに慣れてきていて、お気に入りのおもちゃとおやつをもらい、においをかいだり探索したりするスペースも十分にある」とラローザ氏は語った。
ウィローに犬との「党派」の違いを乗り越える手腕があるかは分からないが、バイデン夫妻はクリスマス前にジャーマンシェパードの子犬「コマンダー」を新たに迎え入れており、その答えは間もなく出るだろう。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2022/01/31-11:14)
First Feline takes up residence in Biden White House
The dog-loving Bidens have finally fulfilled a key White House pledge -- they got a cat.
The political pussycat is a short-haired tabby named Willow, a spokesman for Jill Biden said Friday. Pictures posted by the first lady on Twitter showed the gray-and-white-striped pet prowling in the red-carpeted splendor of the presidential residence.
It was the kind of soft, even cuddly Friday news the White House might need in these days of tension with Russia, soaring inflation and a stubborn, if receding, Covid-19 pandemic.
We're waiting for a bad news day, Press Secretary Jen Psaki joked back in June about going through with the long-expected cat plan. If you see a tail wagging coming out of the briefing room, you'll know something bad is about to happen.
Willow brings serious political chops: she's a farm cat from Pennsylvania -- ground zero in tight presidential elections -- and was first encountered in 2020 when she jumped onto a stage where the future first lady was campaigning.
Willow made quite an impression on Dr Biden, Michael LaRosa, the first lady's press secretary, said.
Seeing their immediate bond, the owner of the farm knew that Willow belonged with Dr Biden.
LaRosa said, Willow is settling into the White House with her favorite toys, treats, and plenty of room to smell and explore.
There was no answer to questions on Willow's ability to bridge the bipartisan divide with dogs, but Washington probably won't have to wait long to find out: the Bidens got a new German Shepherd puppy, Commander, just before Christmas.
The Bidens used to have two adult German Shepherds but one, Champ, died last year and the other, Major, was sent away to live with family friends because of a series of biting incidents involving White House staff.
Indeed, the US presidential mansion has a long and storied history as a pro-dog house. Pooches -- more than 100 -- have roamed and sniffed its corridors as far back as the days of George Washington.
America's first president actually bred a kind of dog called the American Foxhound, and his journals feature specimens with names like Sweet Lips and Drunkard, the American Kennel Club says.
In modern times, well-liked presidential dogs have included George Bush Sr.'s English Springer spaniel Millie and Barack Obama's Portuguese water dogs Bo and Sunny. Donald Trump, famously germophobic, stood out from the pack by not having a dog.
White House cats are a much rarer species.
One of the most popular was Socks -- Bill, Hillary and Chelsea Clinton's black and white short-haired cat in the 1990s. An adopted stray, Socks made it big, even being photographed sitting at the presidential desk in the Oval Office.
最新ニュース
-
米LA山火事、消火わずかに前進=15万人避難、150平方キロ焼失―バイデン氏「安否不明者多数」
-
安保連携、警備艇供与へ=日インドネシア首脳会談
-
頭狙い振り下ろしたか=学生8人中7人―法政大ハンマー襲撃・警視庁
-
米韓、拡大抑止会合を開催=核作戦支援、協力強化を確認
-
初の「有罪」米大統領に
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕