H&M、ブラジル産皮革の購入を一時取りやめ アマゾン火災受け
ブラジル産の皮革をめぐっては先月、ティンバーランド、ヴァンズ、ザ・ノース・フェイスなどのブランドを擁する米アパレル大手VFコーポレーションが、アマゾンの森林破壊への懸念を理由に購入中止を発表している。
H&Mは、アマゾンの火災と畜産業との関連が取り沙汰されているため、「皮革がアマゾンの環境破壊に寄与していない」ことがはっきりするまで一時的に取引を中止すると表明した。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2019/09/09-08:48)
H&M suspends Brazil leather purchases over Amazon fires
Fashion giant H&M on Thursday announced it was suspending leather purchases from Brazil in response to the Amazon fires that have provoked a global outcry.
The ban comes after US-based VF Corporation, which owns a string of brands including Timberland, Vans and The North Face, announced late last month it would no longer buy leather from Brazil over concerns about the destruction of the world's largest rainforest.
H&M said it was imposing a temporary freeze on orders until it had confidence the leather was not causing environmental harm.
Due to the severe fires in the Brazilian part of the Amazon rainforest, and the connections to cattle production, we have decided to place a temporary ban on leather from Brazil, the Swedish clothing retail firm said in a statement to AFP.
The ban will be active until there are credible assurance systems in place to verify that the leather does not contribute to environmental harm in the Amazon, it said.
The blazes that have engulfed parts of the world's largest rainforest -- crucial for maintaining a stable global climate -- have sparked a diplomatic spat between Brazil and Europe that threatens to torpedo a major trade deal.
French President Emmanuel Macron has accused his Brazilian counterpart Jair Bolsonaro of lying to him about his commitments on climate change and vowed to block the EU-Mercosur trade deal involving Brazil that took decades to negotiate.
Bolsonaro last week signed a decree to ban burning throughout the country for two months.
H&M was last year among dozens of top fashion industry firms to pledge at UN climate talks to reduce their combined greenhouse gas emissions by 30 percent by 2030.
The 43 firms agreed to prioritise climate-friendly materials and low-carbon transport, and to stop installing coal-fired boilers at manufacturing sites from no later than 2025.
最新ニュース
-
琴桜、初の年間最多勝=大相撲
-
地元長野で納得の滑り=小島、表彰台あと一歩―W杯スケート
-
パリ「金」の競演制す=全日本体操団体
-
桐蔭学園など51校出そろう=全国高校ラグビー
-
徳洲会が3連覇=なんばク、女子初V―体操
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕