トランプ氏、樹齢200年の木を「MAGAノリア」に植え替え

この木は、19世紀にアンドリュー・ジャクソン大統領が植えたとされ、「ジャクソン・マグノリア」として親しまれていたが、7日、安全上の理由から伐採された。
ホワイトハウスはX(旧ツイッター)への投稿で、トランプ氏が「歴史的なジャクソン・マグノリアの直系にあたるMAGAノリアの苗木をホワイトハウスに植えた」と説明した。
報道陣は植樹式への立ち入りを許可されなかったが、ホワイトハウスは、トランプ氏が金メッキのシャベルで地面を掘り、庭師とともにポーズをとる様子を収めた動画をSNSに投稿している。
国立公園局によれば、伐採されたマグノリアはホワイトハウス敷地内で最も古い木だった。
トランプ氏は3月、自身のSNS「トゥルース・ソーシャル」でマグノリアの伐採について言及し、「残念ながら、すべてのものには終わりが来る」と投稿。状態が悪く、ホワイトハウスの入り口にあるため「取り除かざるを得なかった」と説明し、木材の一部は保存され、「崇高な目的のために活用される可能性がある」と述べていた。
樹木医も、この木には構造的に倒壊するリスクがあると指摘していた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2025/04/09-17:58)
Trump plants 'MAGAnolia' to replace 200-year-old tree

US President Donald Trump planted a new sapling on Tuesday to replace a nearly 200-year-old tree at the White House -- dubbing it a MAGAnolia after his Make America Great Again slogan.
The historic Jackson Magnolia, believed to have been planted by president Andrew Jackson in the 19th century, was chopped down for safety reasons on Monday.
The tree had shaded the White House's South Portico for the majority of US presidencies. But it had been in bad shape since a small plane landed on the South Lawn and crashed into it in 1994, killing the pilot.
The White House said in a post on X that Trump had planted a new MAGAnolia sapling at the White House -- a direct descendant of the historic Jackson Magnolia.'
Reporters were not given access to the planting ceremony but the White House posted a video on social media of Trump digging into the ground with a gold-plated shovel and posing with a gardener.
The new, 12-year-old sapling is descended from the original tree which, according to tradition, Jackson planted to honor his wife, who died just before his swearing-in in 1829.
The old tree was itself purportedly a sapling brought from his home in Tennessee.
The tree was the oldest on the White House grounds, according to the National Park Service, which notes that starting in the 1870s most presidents began planting their own commemorative trees.
The bad news is that everything must come to an end, Trump wrote on his Truth Social platform in March as he announced that the tree would have to be chopped down.
He said the magnolia was in terrible condition, a very dangerous safety hazard, at the White House Entrance, no less, and must now be removed.
Trump added that some of its wood would be preserved and may be used for other high and noble purposes.
A report by arborists said the tree could cause harm because of a risk of structural failure.
The White House gardens already made headlines this year when Trump said he was planning to pave over the grass of the famed Rose Garden, to give it the patio-like feel of his Mar-a-Lago estate in Florida.

最新ニュース
-
公明、自民候補5人を推薦=参院選
-
今国会で補正編成せず=電気・ガス代補助に予備費―西田公明幹事長
-
内閣支持最低23.1%=不支持、初の5割台―時事世論調査
-
焼失面積、3370ヘクタール=大船渡山林火災―岩手
-
容疑者、事前に凶器準備か=自宅から刃物2本押収―女子高生刺殺・埼玉県警
写真特集
-
ラリードライバー 篠塚建次郎
-
元祖“怪物” 巨人・江川卓投手
-
つば九郎 ヤクルトの球団マスコット
-
【野球】「サイ・ヤング賞右腕」トレバー・バウアー
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎