レイプの恐怖と隣り合わせ…地震で家失い避難所生活の女性 ハイチ
ゲリエさんはAFPに「私たちは安全ではない」と訴える。ハイチ女性の多くは、頻発する災害のたびに性暴力が横行してきたことを知っている。
ゲリエさんが暮らす首都ポルトープランス南西部に位置するレカイは、地震で大きな被害を受けた。ゲリエさんは現在、レカイのスポーツセンター内の棒とプラスチック製のシートで作られた頼りないシェルターに、夫と3人の子どもと暮らしている。
「何が起こってもおかしくない」とゲリエさんは言う。「特に夜には、誰でもこのシェルターに入って来られる」
8月14日に発生したマグニチュード(M)7.2の地震により、2200人以上が死亡し、住宅数万棟が倒壊した。20万人以上が死亡した2010年の大地震から復興する途上だった。
2010年の地震の際も約200人が、ゲリエさんと同じくほとんどプライバシーがない状態の避難キャンプに暮らしていた。
2010年の大地震では、その後何年も仮設シェルターで暮らす人もいた。過密状態のキャンプは明かりが乏しく、夜になると武装集団や若者のギャングがうろつき、被災者を襲った。
国際人権団体アムネスティ・インターナショナルの2011年のまとめによると、地震発生後の約5か月で250件以上のレイプ被害が報告された。支援団体の多くは、これは実際の発生数のごく一部にすぎないと考えている。
ゲリエさんは襲われるのを心配し、入浴する際には服をすべて脱がず、さらに他の人に見られないように暗くなるまで待つ。
避難所には実質的に機能しているトイレがない。丸見えなため、ゲリエさんは不安と恥ずかしさを感じている。
キャンプに避難していた別の女性は「私たちは子どもたちのことを心配している。本当に心配している。家族と暮らせるようにテントが必要だ」と訴えた。
攻撃の危険があることから、主要な避難所から少し離れた場所に仮設キャンプが設置されている。
ミルフォート・ルーズベルト牧師(31)は、「最も弱い人々」がここにいると語った。
「私たちは少女を守る。自警団が夜通し、若い男が女性に暴力を振るっていないか確認する」【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/09/02-12:39)
Haitian women, left homeless by quake, fear rape
Vesta Guerrier survived Haiti's massive earthquake this month but it flattened her home and she has since been living at a makeshift camp with the fear she could be raped at any time.
We're not safe, she told AFP, echoing the worry of other Haitian women all too aware of the sexual violence that has followed the disaster-plagued nation's previous calamities.
Home for Guerrier, her husband and three children was a flimsy shelter made of sticks and plastic sheets at a sports center in the hard-hit town of Les Cayes, on the peninsula southwest of the capital Port-au-Prince.
Anything can happen to us, said Guerrier, 48. Especially at night, anybody can enter the camp.
The 7.2-magnitude quake that struck on August 14 killed over 2,200 people but also destroyed or heavily damaged tens of thousands of homes in a nation still recovering from 2010's devastating quake.
After the tremor 11 years ago, which killed over 200,000 people, some survivors spent years in makeshift shelters where victims were assaulted by armed men and gangs of youths who roamed the poorly lit, overcrowded camps after dark.
More than 250 cases of rape were recorded in the roughly five months after the 2010 disaster, according to a 2011 Amnesty International report that noted many advocacy groups considered that a fraction of the true number.
About 200 people were living at the same camp as Guerrier, where privacy is next to impossible.
Because of her worries about being attacked, Guerrier does not entirely remove her clothing to bathe and always waits until dark to wash so that others cannot see her.
When light does fall on her in the darkness of the camp she is left wondering if it's just one of her neighbors, or if it's someone who wants to do what he wants to do, she added.
There were no functioning toilets at the site, which makes Guerrier afraid and embarrassed because people can see you from every direction.
Only the girls can understand what I'm telling you. We women and the little ones who are here, we suffer a lot, she said.
- 'Our souls are not here' -
Other evacuees at the camp also revealed their fears.
We are afraid, we are really afraid for our children. We need tents so we can go back to living at home with our families, said Francise Dorismond, who is three months pregnant.
Another makeshift camp has popped up a short distance away from the main site due to the risks of attacks.
Pastor Milfort Roosevelt said the most vulnerable have been placed there.
We protect the young girls. In the evening, we have set up a security team that patrols throughout the night and ensures that no young men commit violence against these women, explained the 31-year-old.
In the ruins of a former nightclub destroyed by Hurricane Matthew in 2016, dozens of people were taking shelter in a tangle of sheets and tarps strung between walls.
In the middle of this maze, young mother Jasmine Noel tried to make make a bed for her 22-day-old baby to sleep in.
The night of the earthquake, I was going to sleep on the field next door but they told me that with my baby, it was not right so they welcomed me here, said Noel.
Some people always try to take advantage of these kind of moments to do wrong, she said, adding that her suffering makes it feel like she is no longer really living.
Our bodies are here, yes, but our souls are not, said Noel, hoping her mother, a street vendor, would have made enough that day to buy food for them.
最新ニュース
-
25年度交付税19兆円=赤字地方債、新規発行ゼロ―地方財政
-
岩屋氏、李首相と面会=1年8カ月ぶり外相訪中
-
押収刃物、数十本に=逮捕の男、ナイフや模造刀購入か―中学生2人殺傷・福岡県警
-
起訴取り消し控訴審、来年5月判決=大川原化工機が賠償請求―東京高裁
-
紅白にB’z初出場=NHK
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕