英フィリップ殿下、最も有名な「失言」の知られざる側面
フィリップ殿下に絶えずつきまとったこのエピソードは、殿下の軽率な発言を特徴づけるもので、その後も殿下を悩ませ続けた。
発言があったのは1986年10月16日。1953年から英エディンバラ大学の総長を務めていた殿下は、中国を訪問した際、西安文理学院で北京語を学び始めたエディンバラ大学からの留学生らと対面した。
その際に殿下が、「ずっとここ(中国)にいたら、目が細くなってしまうよ」と発言したと報じられた。これとは違う表現で伝えた報道もあったが、バッキンガム宮殿は、そうした趣旨の発言があったことを認めた。
しかし、この報道には見過ごされていることがあった。殿下に関する二つの伝記によると、殿下の発言の背景には中国の言い習わしがあったが、それが報じられなかった。
中国の若者は年長者から冗談で、西洋に長く滞在して「丸い目」にならないようにと言われる。中国人らしさを失う前に帰ってくるようにという意味だ。
この殿下の発言は、英国で騒動を引き起こしたが、中国ではそうはならなかった。
大衆紙サンで1976~1990年に王室担当記者を務めたハリー・アーノルド氏は、「殿下にとってはつらい時期で、結果として彼は多くの批判を受けた」と述べた。
エディンバラ出身で1982~2008年に英紙タイムズの王室担当記者を務めたアラン・ハミルトン氏は、殿下の冗談は、王族訪問の「堅苦しい儀礼的行為」にしばしば伴う「高い緊張状態」を打破するためだったと擁護した。
ハミルトン氏は、2011年に書いた文章の中で、「彼(殿下)は、緊張をほぐすには、若い男が言いそうな、予想もしていなかったやや不適切な冗談より良いものはないと十分に理解していた」とした上で、「腹を立てるのは冗談を言われた相手ではなく、殿下を恥ずかしい時代錯誤の存在と見なす中流階級のコメンテーターだ」と指摘していた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/04/14-13:20)
The story behind Prince Philip's greatest gaffe
Prince Philip's remark to British students in China about them turning slitty-eyed always tops his list of gaffes, though the story behind it is far less well known.
The comment that kept coming back to haunt the Duke of Edinburgh characterised his off-colour quips and rankled with him ever afterwards.
It came on October 16, 1986 on the first and only British state visit to China, when the duke, the chancellor of Edinburgh University since 1953, met students from the institution who were starting a year learning Mandarin at Xian University.
If you stay here much longer, you'll all be slitty-eyed, is the most common rendition, though other variants were reported.
Buckingham Palace confirmed comments to that effect.
But its reporting only came about thanks to a mix-up -- and, according to two biographies, the Chinese saying that puts his quip into context did not feature.
Chinese youngsters are told in jest by their elders not to stay too long in the West, lest they go round-eyed: effectively, come home before losing their Chinese nature.
The prince's comment caused a furore in Britain -- though not in China.
The Sun headlined its front page Philip gets it all Wong while its tabloid rival the Daily Mirror went with The Great Wally of China.
However, had things gone to plan in the royal press pack, the comment would never have surfaced at all.
- 'Absolute fluke' -
The Sun's 1976-1990 royal reporter Harry Arnold said the chit-chat with students should have been observed from a distance from a pool position -- where one delegated journalist is posted to a pre-arranged position and shares the material with the rest of the pack.
The reporter was missing from that position, so I sent back as pool captain to have these youngsters interviewed, Arnold told PBS.
It was a fluke, absolute fluke, and it caught them floundering and of course my newspaper then had great fun by all these crazy headlines.
It was just a terrible time for the duke and he suffered a lot of criticism as a result.
Alan Hamilton, the Edinburgh-born royal correspondent for The Times from 1982 to 2008, was the reporter responsible.
He wrote in The Times in 2011 that he recognised the students' accents and asked them about their encounter with their university's chancellor.
When he shared the students' account of the meeting with the pool, the monarch's press secretary pleaded with the pack not to turn a joke into a diplomatic furore, but was unsuccessful.
The following day in Kunming, the prince was asked to comment on the uproar and said the students had been tactless.
- Student's apology -
Simon Kirby, the 21-year-old student who revealed the conversation, was mortified by the uproar.
Contacted the following day by United Press International, Kirby said he didn't mean to cause such a stir.
He said Prince Philip had asked him about his first six weeks in Xian.
He said to me, 'By the time you go back home you'll have slitty eyes', he told UPI.
I told him that we don't live with Chinese students, to which he replied: 'So they (the Chinese) don't want to mix with the barbarians'.
Kirby also said the prince called Beijing ghastly, and described the royal's remarks as not very witty.
Thirty years later, documents released by the Foreign Office revealed that Kirby wrote to the British ambassador Richard Evans to make amends.
I would like to convey my regrets to you for being the cause of such embarrassment to you and to the royal tour, he wrote.
It was unfortunate for me that I was singled out and I have since suffered the consequences.
Please be assured that I was in no way guided by anti-royal sentiments, I am certainly not some kind of Communist nutter.
Evans replied saying: I now regard the incident as closed.
- Taking offence -
In a 2011 BBC television interview marking his 90th birthday, Prince Philip was combative when asked about it.
Mr Hamilton. But for him, it wouldn't have come out. It had no effect in China, if that's what you're worried about, he said, tersely.
Hamilton himself defended Prince Philip's wisecracks as way to break the high state of nervousness that often accompany the stiff formality of royal visits.
He (the duke) knows full well... that there is no better reliever of tension than a joke, preferably laddish, unexpected and slightly inappropriate, he wrote in 2011.
It's rarely the people to whom the jokes are addressed who take offence; it's middle-class commentators, who view the duke as an embarrassing anachronism.
最新ニュース
-
米LA山火事、消火わずかに前進=15万人避難、150平方キロ焼失―バイデン氏「安否不明者多数」
-
安保連携、警備艇供与へ=日インドネシア首脳会談
-
頭狙い振り下ろしたか=学生8人中7人―法政大ハンマー襲撃・警視庁
-
米韓、拡大抑止会合を開催=核作戦支援、協力強化を確認
-
初の「有罪」米大統領に
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕