2023.03.17 15:38World eye

ギャングの抗議による騒乱激化 ブラジル北東部

【サンパウロAFP=時事】ブラジル北東部リオグランデドノルテ州各地で、13日からギャングの騒乱が続いている。収監されているリーダーが、刑務所内での処遇や犯罪取り締まりを強化する新州法への抗議として組織したもの。(写真はギャングの騒乱で燃やされたトラック。ブラジル北東部リオグランデドノルテ州ナタルで)
 当局によると州内の都市部少なくとも28か所で今週、騒乱が起きている。現地メディアは九つの都市で、燃やされた車両やバス、銃痕だらけの警察車両、炎上する企業や政府機関の建物の映像を伝えている。州都ナタルでは、ごみの収集所やスーパー、ガソリンスタンドが燃やされたという。
 フラビオ・ディノ法務・公安相は米CNNに対し、連邦警察から220人を派遣したが、800人まで増員する可能性があると語った。
 州治安筋によると警察との衝突で少なくとも2人が死亡、67人が逮捕された。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2023/03/17-15:38)
2023.03.17 15:38World eye

Northeast Brazil sees more fierce gang violence


Marauding attacks by gang members in northeast Brazil continued for a third night despite a beefed up presence of security forces, authorities said on Thursday.
Media reports carried images of public buses and buildings in flames in nine cities -- including state capital Natal -- in the northeastern Rio Grande do Norte state.
The unrest, which began late Monday, was orchestrated by imprisoned gang leaders as a protest against jail conditions and new regulations cracking down on criminal activity within the state penal system.
In Natal, a garbage collection center, a supermarket and a gas station were all set ablaze, the G1 news site said.
Never in my life have I seen something like this going on. We left for work... and we came across this. It is very sad, Reinaldo Silva, a mason in Natal, told AFP.
Authorities dispatched an additional 220 federal police to the state but reinforcements may climb as high as 800 in coming days, Justice and Security Minister Flavio Dino told CNN.
At least 28 urban areas in the state have been hit by the disturbances this week, authorities said.
Local media have carried footage of vehicles in flames, and of police cruisers, businesses and government buildings riddled with bullets.
Leftist President Luiz Inacio Lula da Silva hasn't spoken public about the disorder.
At least two people were killed in clashes with police earlier in the week, and 67 people have been arrested, public security sources in the state told AFP.

最新ニュース

写真特集

最新動画