花火で春節祝い、菊で故人をしのぶ 中国・武漢
新年を迎える数時間前、平穏さを取り戻しているように見える市内では、家族がそろう一年で最も重要な祭りの準備が進められていた。
色とりどりのランタンが取り付けられた商業地区の江漢で花を買っていた女性は、「(ロックダウンが)解除されてからの方がずっといいです」と話した。「今はもう誰もがコロナに感染済みですから、いい春節を迎えられそうです」
生花商の一人は、「ロックダウン中は花が全然売れませんでした」と話し、「ただ、ここ数年はコロナで亡くなった人が多かったこともあり、菊は売れています」と続けた。
22日午前0時に新年を迎えると、多くの市民は最近亡くなった人々の家を訪ね、線香を上げて花を手向けた。路上では、禁止されている花火や爆竹で祝う人々の姿もあった。菊や供え物を販売する露店は22日未明までにぎわった。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2023/01/24-13:48)
Fireworks, flowers in Wuhan for Lunar New Year but grief lingers
Three years after a once-mysterious virus plunged the Chinese city of Wuhan into a terrifying lockdown, residents are celebrating the arrival of the Year of the Rabbit with fireworks, flowers and offerings to the loved ones they have lost to Covid-19.
But while many stocked up Saturday on colourful blooms at the bustling flower market to welcome the Lunar New Year and enjoy the Spring Festival, others had a more sombre reason: to mourn loved ones lost in the most recent wave of cases.
I have friends and family who passed away during this time, a 54-year-old who would only give his surname, Zhang, told AFP as he clutched a bunch of chrysanthemums, which symbolise grief in Chinese culture.
He explained that the New Year's custom in Hubei province, of which Wuhan is the capital, is to visit the homes of people who recently died to give flowers and burn incense as an offering.
At the stroke of midnight, many residents did just that, as street vendors did a brisk business of selling chrysanthemums and other offerings into the early hours of Sunday.
At the same time, fireworks and sparklers popped and glittered in the darkness, despite a ban in place.
The Beijing government lifted its stringent zero-Covid policy in December, but a surge in infections has since ripped through the country, killing thousands.
Wuhan, a metropolis on the banks of the Yangtze River now synonymous with Covid, reported the first cases in late 2019 of what was then an unidentified killer virus.
Authorities imposed a strict shutdown just two days before the Year of the Rat in late January 2020 to stop the spread of the virus.
Deprived of New Year's Eve festivities, its 11 million inhabitants were cut off from the world for 76 days while Wuhan became the epicentre of an epidemic that inexorably became global.
- 'I love Wuhan' -
On Saturday, a few hours before the arrival of the New Year, the city was seemingly back to normal and gearing up for the festival that is the most important family gathering of the year.
Multicoloured lanterns and pennants adorned the city's Jianghan commercial district and a banner with a heart read I love Wuhan.
An elderly man struggled to pedal his bicycle loaded with packages and food, while a couple with a toddler squeezed onto a scooter on their way back from the shops.
Of course, it's way better after opening up, one woman, who gave her last name Zhu, told AFP as she bought decorative flowers.
Now, since everyone has had Covid already, we can properly have a good Chinese New Year. So that makes us quite happy.
Business is finally back on track again for flower sellers after years of struggles.
At the start of the year with Covid, we had no business, said Ms Liu, a tradeswoman in her 60s.
Now that we've reopened, we have a bit more business.
Another female vendor, whose last name was Tao, was putting the finishing touches on a floral arrangement.
During Covid, there were very few people buying flowers but these few years many people have died from Covid, so our sales for chrysanthemums have been pretty high, she said.
We didn't sell any flowers we had during the lockdown that year of Covid. We threw them all away.
最新ニュース
-
「32年間、あっという間」=若田さん、JAXA退職会見
-
ペナントレースが開幕=各地でナイター6試合―プロ野球
-
機能性食品、在り方見直しへ=「紅麹」被害拡大で閣僚会合―政府
-
日本側の接触を拒否=北朝鮮駐中国大使
-
「命奪う決定」=住民ら、地裁決定に怒り―福井
写真特集
-
【大相撲】大関・琴ノ若
-
【女子フィギュア】千葉百音
-
【野球】野球殿堂に入った名選手
-
【駅伝】第100回箱根駅伝
-
【女子フィギュア】吉田陽菜
-
【男子フィギュア】山本草太
-
【野球】日本シリーズ関西対決 阪神が38年ぶり日本一
-
【MLB】ドジャースの歴代日本選手