愛されて135年 ウィーンのイタリアン・ジェラート

シルビオ・モリンプラデルさんは、1886年にウィーンでジェラートの屋台販売を始めた高祖父、アルカンジェロさんについて、「それまで富裕層だけのものだったアイスクリームを民主化する手助けをした」と語る。
それから100年以上が過ぎ、今ではオーストリアのアイス消費量は隣国イタリアを上回っている。
アルカンジェロさんは、イタリア北部アルプスの一部、ドロミテの貧しい家庭に生まれた。
冷蔵庫が発明されるはるか以前、砂糖や牛乳、冷蔵費用は高額だったため、アイスクリームは長らく貴族の食べ物とされていた。
だが、モリンプラデル家のような才気あふれるイタリア人は、水と果実エキスを主原料とするアイスを作り、状況を一変させた。
ウィーンから車で6時間の距離にある伊ゾルド出身のモリンプラデル家にとって、他の住民同様、季節ごとの出稼ぎは生活の一部だった。人々は船乗りや、きこり、アイス職人として出稼ぎにいったものだった。
独ライプチヒ大学のマレン・メーリング教授によると、国外に目を向けたイタリアのアイス職人たちが初めに向かった先がウィーンだった。
「凍った物」とも呼ばれたイタリア人季節労働者のアイスは、すぐにウィーンの一般市民の間で人気となった。
メーリング氏によると、オーストリアのパン工房はイタリア人のアイスを、「危険な競争相手」とみなし、反発した。
1894年、アイス職人は手押し車の屋台ではなく、ウィーン市内に店舗を構えることが認められた。
モリンプラデル一家は、木立が並ぶウィーン中心部シュベーデンプラッツ広場にある店舗で、今も手作りジェラートの販売を続けている。
夏には毎日、約5000人が店を訪れる。チョコレートやバニラなどの定番だけではなく、アボカドやラベンダー、ヘンプ(大麻)など変わり種も含め数十種類のフレーバーを提供している。
シルビオさんは、「色はパステルでなければならない。高品質の証拠だ」と話した。
オーストリア商工会議所によると、人口900万人ほどのオーストリアには約370軒のアイス販売店があり、うち約40軒は今もイタリア系住民が経営している。
同会議所のデータによると、オーストリアの1人当たりのアイスの年間消費量は60スクープ(約8リットル)で、イタリアの6リットルを上回る。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/08/05-11:58)
How Italians sold ice cream to the masses in Vienna

Residents of the Austrian capital have queued for more than 130 years to sample the Italian ice cream of the Molin-Pradel family, one of Vienna's oldest gelato dynasties.
He helped democratise ice cream, which before was reserved for the wealthy, Silvio Molin-Pradel says of his great-great-grandfather Arcangelo, who began selling it out of pushcarts in Vienna in 1886.
More than a century later, ice cream consumption among Austrians is higher than in neighbouring Italy.
And it was entrepreneurs like Arcangelo Molin-Pradel, born into poverty in northern Italy's Dolomite Alps, who were among the first to benefit from the sweet tooth of the Viennese.
The high cost of sugar, milk and refrigeration -- years before electric freezing was invented -- meant ice cream was long reserved for aristocrats.
But ingenious Italians like the Molin-Pradels changed that, producing ice cream based on water and fruit extract.
- Ice cream migration -
Originally from Zoldo, six hours from Vienna by car these days, the Molin-Pradels, like other families, were so poor that migrating for seasonal work was part of life -- whether to work as seafarers, lumberjacks or ice cream makers.
Vienna became one of the ice cream makers' first destinations outside Italy, says Maren Moehring, a history professor at the University of Leipzig in Germany.
The Italian migrants' frozen stuff as some called it quickly became popular with ordinary Viennese.
This sparked the ire of Austrian bakers, who perceived them as dangerous competition, Moehring says.
In 1894, the ice cream makers got the right to open shops in Vienna rather than just selling ice cream from carts.
The Viennese were already used to sweets... so it wasn't hard to then serve this cold product, Molin-Pradel, who keeps his recipes a secret, tells AFP as he stands in the back of his salon at Schwedenplatz.
At the central, tree-lined square in the heart of Vienna, the family still produces artisanal ice cream.
Each day in summer, about 5,000 customers order from dozens of flavours, ranging from traditional ones like chocolate and vanilla to avocado, lavender and hemp.
Every Viennese will tell you that 'their' Italian ice cream maker is better, says Molin-Pradel.
The colours must be pastel. It is a guarantee of quality, he says, adding that the business has expanded, including selling their ice cream through some Vienna supermarkets.
- Lasting tradition -
Out of roughly 370 ice cream shops in Austria, about 40 are still run by Italians in the small Alpine nation of almost nine million people, according to the Austrian Economic Chamber.
Its data also show that Austria boasts an average per capita consumption of more than 60 scoops per year, or about eight litres of ice cream -- more than in Italy, with an average consumption of six litres.
From one generation to the next, the gelato makers' skills and knowledge were passed on, which explains their success, Moehring says.
While ice cream makers in earlier times would typically return to Italy to take care of the harvests in the Alps by mid-August, today the season lasts well into October.
Even today, Pradel-Molin goes on a pilgrimage to his ancestral home of Zoldo at the end of each season.
It's still his source of inspiration to keep up with the latest flavours and other industry secrets, he says.

最新ニュース
-
秋田市長に沼谷氏初当選=4期16年の現職破る
-
秋田知事に鈴木氏初当選=保守分裂、元副知事ら破る
-
東名や中央道などでETC障害=7都県の料金所、利用できず―レーン開放、事後精算呼び掛け
-
患者搬送のヘリ墜落=6人救助、1人死亡―長崎・対馬沖
-
秋田知事に鈴木氏初当選=保守分裂、元副知事ら破る
写真特集
-
ラリードライバー 篠塚建次郎
-
元祖“怪物” 巨人・江川卓投手
-
つば九郎 ヤクルトの球団マスコット
-
【野球】「サイ・ヤング賞右腕」トレバー・バウアー
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎