北朝鮮から解放された韓国系米国人、CIAのスパイだったと告白 独TV
韓国系米国人の実業家で元牧師のキム・ドンチョル氏(67)は、2001年から中国とロシアと国境を接する経済特区「羅先経済貿易地帯」でホテルを経営。核兵器に関連するデータやその他の軍事情報を含むUSBメモリーを北朝鮮の元兵士から受け取ったとされた後、2015年10月に北朝鮮当局に逮捕され、2016年4月に労働教化刑10年の有罪判決を言い渡されたが、2018年5月、ドナルド・トランプ米大統領と金正恩(キム・ジョンウン)朝鮮労働党委員長との初の首脳会談を前に北朝鮮政府から他の米国人2人と共に解放された。
その後、韓国メディアに対し、韓国の国家情報院とCIAのために情報収集をしていたことを明らかにしていた。
今回出演した北ドイツ放送の番組では、北朝鮮でかつて従事していたスパイ活動や、自身が逮捕され、獄中で受けた虐待や拷問について詳細に告白。尋問中に兵士らの靴で折られたとする曲がった指を見せながら、「軍当局者や科学者の中で、金を必要としていることが分かった相手に近づいた」と話した。
韓国でCIAの職員に雇われたのは、2011年に北朝鮮の金正日(キム・ジョンイル)総書記が死去した後で、「金正日氏の死後は、後継者候補や、北朝鮮の今後についてあらゆるうわさが飛び交っていた」という。
キム氏は、北朝鮮政府と軍事計画に関する機密情報を収集することに同意し、隠しカメラを搭載した腕時計と、耳の中に装着できる盗聴器を装備していたと話し、CIAには不正確な衛星写真しかなかった船舶の写真も撮影したと語っている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2019/09/10-09:45)
Ex N.Korea prisoner says he was CIA spy-- German media
A former prisoner in North Korea has told German media that he used to spy for the CIA, seeking out nuclear secrets and taking pictures with a concealed wristwatch camera.
In a TV report by public broadcaster NDR, South Korean-born US citizen Kim Dong-chul, 67, recounts his former espionage operations, arrest and the abuse and torture he suffered behind bars.
I approached military officers and scientists who I knew needed money, Kim says in the programme, showing crooked fingers that he claims were broken by soldiers' boots during his interrogation.
Kim Dong-chul was one of three American detainees freed by Pyongyang in May 2018, in the lead-up to the first summit between US President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un.
The ex-prisoner has since told South Korean media that he used to gather information for the country's National Intelligence Service and the US Central Intelligence Agency.
The businessman and former Christian missionary had become a trusted insider in North Korea, where from 2001 he ran a hotel in the Rason special economic zone near the China and Russia borders.
He was arrested in October 2015 after he reportedly received a USB stick containing nuclear-linked data and other military information from a former North Korean soldier.
In April 2016 he was sentenced to 10 years' hard labour for subversion and espionage.
In the TV programme, he reports that after the 2011 death of former leader Kim Jong Il, he was recruited by a CIA agent in South Korea.
After Kim Jong Il's death, there were many rumours about possible successors and the future course of the country, the presumed ex-agent tells the NDR.
Agreeing to gather intelligence on the regime and its arms programmes, he was equipped with a wristwatch that featured a concealed camera and an eavesdropping device he could wear inside his ear.
He says he photographed ships of which the CIA previously had only inaccurate satellite images.
Kim Dong-chul also shows a photo of an ingot of high-purity zinc, a substance used in weapons technology, from the former Soviet Union, which he says he purchased from a North Korean nuclear scientist.
NDR on Friday pre-released details from the programme that was due to screen at 1720 GMT Sunday.
The broadcaster said its inquiry to the US administration about Kim Dong-chul's alleged CIA activities had so far remained unanswered.
最新ニュース
-
レガレイラ、歴史的勝利=実力馬押しのけ栄冠―競馬有馬記念
-
東京ベイのフォーリー、劇的DG=ラグビー・リーグワン
-
パリ金の元木を表彰=レスリング記者会
-
清岡、五輪階級で圧勝=全日本レスリング
-
BL東京が白星発進=東京ベイ、相模原も勝つ―ラグビー・リーグワン
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕