例年より早く林野火災のシーズン、過去数十年で最悪になる恐れ オーストラリア

クイーンズランド、ニューサウスウェールズ両州では乾燥と強風により広い地域で火災が起こりやすくなっており、これまでの火災で建物数十棟が被害を受けたほか、避難した人は数千人規模に上っている。
暑く、乾燥した気候のオーストラリアでは林野火災は珍しくないが、科学者らは、気候変動によって一段と火災が起こりやすくなっていると指摘している。
政府の支援を受けた研究者らはすでに、南半球で春と夏に当たる今後6か月間は、「活発なシーズンになる可能性がある」と予想。その理由として、年初に強い熱波と乾燥があったことを挙げている。
オーストラリアの林野火災シーズンは例年、9月にクイーンズランド州最北部から始まる。その後、火災の発生地域は東部各州へゆっくりと南下し、12月末にニューサウスウェールズ州、1月から2月にかけてビクトリア、タスマニア両州に達する。
しかし今年はすでに、クイーンズランド州南部とニューサウスウェールズ州でも林野火災が発生している。ニューサウスウェールズ州は今年5月、州内の99%の地域で水不足になっていると発表していた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2019/09/11-08:36)
Australia girds for worst as bushfire season comes early

Australia battled to contain around 160 bushfires in the east of the country Monday, an early start to a wildfire season that authorities warn could be the worst in decades.
Drought and strong winds have turned swathes of Queensland and New South Wales to tinder, prompting fires that have already damaged dozens of buildings and forced thousands of people to evacuate.
Australia's hot, dry climate makes bushfires a regular occurrence, but scientists say climate change is making conditions ever-more combustible.
Government-backed researchers have already predicted the next six months of southern hemisphere spring and summer have the potential to be an active season because of a very warm and dry start to the year.
Queensland Fire and Emergency Services assistant commissioner Brad Commens told AFP the early bushfire season had caught authorities off-guard.
Many of his staff would ordinarily be working on planning and preparation this early in September, but they have been called to action instead.
At this point, we're fairly early in the fire season so it's difficult to predict how long this will go on for, but it's certainly not what I've seen over the last 30 years, he said.
Without significant rain or without a significant weather change, I think we're in for the long haul.
The fire season usually starts in the far north of Queensland in September and slowly progresses down Australia's eastern states, hitting New South Wales around Christmas, and Victoria and Tasmania in January and February.
But it is already hitting southern Queensland and New South Wales -- where there are 70 fires and 99 percent of the state was declared in drought last May.
On Friday, a fire tore through the small town of Tenterfield, destroying around 25 buildings including five houses.
The town's mayor, Pete Petty, told AFP it was horrific to see parts of the town burning. The townspeople were in shock. It was like being in an apocalypse.
Like scientists, Petty fears this is just the beginning. We're in the middle of the worst drought in living memory, he said.

最新ニュース
-
東名や中央道などでETC障害=7都県の料金所、利用できず―レーン開放、事後精算呼び掛け
-
町田が首位浮上 Jリーグ
-
渓谷の「鯉のぼり祭り」
-
古謝、堂々のマウンド=成長実感のプロ初完封―プロ野球・楽天
-
秋田知事に鈴木氏初当選=保守分裂、元副知事ら破る
写真特集
-
ラリードライバー 篠塚建次郎
-
元祖“怪物” 巨人・江川卓投手
-
つば九郎 ヤクルトの球団マスコット
-
【野球】「サイ・ヤング賞右腕」トレバー・バウアー
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎