エスカレーターや冷水器もオフ…資金難の国連、省コストに奔走
国連の管理部門を統括するキャサリン・ポラード氏は、「他にどうしようもない」とコメント。今は3万7000人の職員に次の給料を支払うことが、最優先事項となっている。
AFPは、アントニオ・グテレス事務総長が職員に宛てた書簡の写しを入手。この中でグテレス氏は、出張や祝宴の削減、新規採用の制限、文書や報告書、翻訳の削減、ひいては冷水器の使用停止まで、予定されているさまざまなコスト削減策を説明した。
国連は今年、運営費が14億ドル(約1500億円)不足していると発表。約60か国の分担金の納付が遅れていることをその理由に挙げている。
この不足分の9割を占めるのが、米国とブラジル、アルゼンチン、メキシコ、イラン、イスラエル、ベネズエラの7か国で、中でも米国の納付遅延分は10億ドル(約1000億円)を超えている。
国連は常に資金難に直面しているが、近年その規模は大きくなり、年度の早い段階で表面化し、長期化している。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2019/10/15-08:55)
Stalled esclators, empty water coolers at UN as budget crunch hits
Stalled escalators, the heating turned down, even the diplomats' bar closing early at 5pm: already the UN budget crunch, one of the worst in a decade, is making itself felt in a series of measures announced by the world body on Friday.
We really have no choice, said Catherine Pollard, a top official in the UN's management department. The main priority now is ensuring the next paycheck for the UN's 37,000 employees.
In a letter to staff, a copy of which was seen by AFP, Secretary General Antonio Guterres laid out the looming cutbacks he said would mean fewer flights and receptions, limits on hiring, fewer documents, reports and translations and even an end to water coolers.
Guterres called the crunch the worst cash crisis facing the United Nations in nearly a decade.
He warned the organization runs the risk of depleting its liquidity reserves by the end of the month and defaulting on payments to staff and vendors.
The UN announced a $1.4 billion shortfall on its operating budget this year, blaming the funding gap on around 60 states that had been late paying their dues.
Of those, just seven countries made up 90 percent of the deficit: the United States, whose outstanding payments top a billion dollars, Brazil, Argentina, Mexico, Iran, Israel and Venezuela.
- 'The poor cop it' -
Contributions to cover peacekeeping operations -- which come out of separate pot -- have also suffered from tardy payment. In 2019, France for example owes another $103 million.
For the peacekeeping budget, the US owes another $2.3 billion, according to UN documents. As a consequence, the UN is deferring payments to countries that have contributed troops, with some of the outstanding bills, such as Bangladesh, reaching huge sums.
When the rich refuse to pay, it's the poor who cop it, said one UN official, asking not to be named.
The UN has always faced budget struggles, but these days they are getting bigger, surfacing earlier and lasting for longer, the UN said.
The UN budget runs according to the calendar year, while the US fiscal year is from October 1 to September 30, and the UN hopes Congress will free up the funds by the end of the year.
The UN budgetary rules do not include any penalty or interest on late payments.
最新ニュース
-
「恥かかせる目的」と当局批判=公邸前の支持者「大統領守る」と気勢―韓国
-
石丸伸二氏、都議選へ地域政党=候補者擁立、会見で表明
-
フジテレビに調査要求=中居さん騒動で―株主の米ファンド
-
中国首相と関係発展確認=自公幹事長、石破首相の親書手渡す
-
韓国大統領を内乱容疑で拘束
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕