港に浮かぶ収容施設、住民分断の種に 難航する英不法移民対策
巨大な移民収容船「ビビー・ストックホルム」は全長93メートル、全222室。最大500人が収容可能だ。
だが、AFPが取材したポートランド住民は全員、安全上の理由から水上収容施設に反対だと話した。一方、収容施設を「水上監獄」だと批判する人もおり、住民間の分断が鮮明になっている。
第1陣は1日に到着予定だったが、直前に中止になった。
地元当局は7月31日夜、消防当局が安全上の懸念を示したことから、収容開始が延期されたと発表。政府は新たな日程を現時点では発表していない。
■分断
ポートランドの住民ヘザーさん(33)は、周りの反移民感情にショックを受け、反人種差別団体「スタンド・アップ・トゥ・レイシズム」の地元支部に加入することを決めた。
同団体が亡命希望者のために用意した支援物資をヘザーさんが記者らに見せていると、通りすがりの車から罵声が飛んできた。近くには「侵略を止めろ」と書かれたプラカードを持つ女性もいた。
「今はいつもこうだ」とヘザーさん。「中には『やつらは犯罪を犯す、子どもをレイプする、子どもに危害を加える』と言う人もいて、腹立たしい」
同じくポートランドに住むリチャード・ハットフィールドさん(53)も水上収容施設には否定的で、はしけのことを「水上監獄」だと呼んだ。
「難民は特定の地域だけではなく全国的に人々の意見を二分する問題になってしまっている」と指摘。政府は市民を「分断」させようとしていると主張した。
■住民の激しい反対で計画撤回も
保守党政権は、英仏海峡からの不法入国を撲滅すると約束しているが、これまでのところほぼ失敗している。
7月には、同海峡を渡り不法入国した移民の亡命申請を認めない新法が施行されたが、国連(UN)は批判している。
昨年は4万5000人以上が、今年は8月までに約1万5000人が英仏海峡を渡った。
政府はまた、年23億ポンド(約4200億円)規模に上る、亡命希望者のためのホテル宿泊費の削減も目指している。ホテルの代わりに、軍事基地跡や水上収容所、さらにはテントも使用したい考えだ。
しかし、水上収容施設の受け入れに合意したのはこれまでのところポートランドだけとなっている。受け入れ先が確保できず、断念されたケースもあった。
ポートランドに住む30代のアレックス・ベイリーさんは水上収容施設に断固反対だ。「事前に相談がなかった。私たちは検討も合意もしていない」と強調する。移民と政府への批判を共有するフェイスブックページ「はしけにNO」を有志と共に立ち上げた。
政府はホテルから移民を移動させるためのさまざまな策を講じているが、難航している。
イングランド北部の使われなくなった軍事基地で、亡命希望者2000人を収容する計画が進められていた。だが、施設の電気、ガス、水道を管理する資格を持った職員が見つけられず、先週、収容開始が延期された。
同じくイングランド北部の村リントンオンウーズでも同様の計画があったが、地元住民の激しい反発を受け、昨年撤回された。
また、物議を醸していた英国に入国した不法移民を出身国に関係なくルワンダに移送する計画は、人権上の問題から裁判所で争われており実現していない。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2023/08/03-17:21)
English town united in anger over asylum seeker barge
If there's one thing that unites the people of Portland, south-west England, it is opposition to the UK government's plan to house 500 asylum seekers on a large barge in its harbour.
From a vantage point at the top of this small town of 13,000 inhabitants, the 93-metre- (305-foot-)long Bibby Stockholm can be seen below.
With its 222 cabins, it is supposed to house up to 500 asylum seekers over the next few months.
The first people were due to arrive on Tuesday but a last-minute hitch scuppered that plan.
Sending asylum seekers to docked barges is one of the plan's highly symbolic ideas, aimed at saving money on housing asylum seekers while acting as a deterrent.
In Portland, local residents told AFP they were all opposed to the idea.
But there is a palpable hostility between those who cite the risks to the safety of local residents and others who denounce a floating prison.
- Divisive -
When Heather, a 33-year-old resident involved in an anti-racism group, showed journalists packs her organisation had prepared for asylum seekers, she was insulted by a motorist while another woman held up a Stop the Invasion sign.
It's always like that now, said Heather, who decided to join the local branch of Stand Up To Racism because when the barge was announced, I was really shocked by all the hate going around.
There were people saying 'they're going to commit crimes, they're going to rape your children, your children won?t be safe', I was really upset, she added.
Refugees have become such a divisive topic on a local and national scale, said 53-year-old Portland resident Richard Hatfield, who is also opposed to what he describes as a floating prison.
The government is using refugees to divide us, he claimed.
The Conservative government, struggling in the polls a year before the general election, has hardened its rhetoric and promised to end illegal crossings of the English Channel, with little success so far.
A new law that came into force in July, denounced by the UN, now prohibits migrants who have made the perilous crossing from applying for asylum in the UK.
More than 45,000 made the journey last year, and almost 15,000 have so far in 2023.
London also wants to reduce the cost of hotel accommodation for asylum seekers, which amounts to £2.3 billion euros ($2.9 billion, 2.6 billion euros) per year.
It instead wants to use facilities such as disused military bases, quayside barges and even tents.
But Portland is the only port in the country to have so far agreed to moor such a barge, with similar projects abandoned due to difficulty finding places for them to dock.
There was no consultation, no consideration and no consent, Alex Bailey, a local resident in his thirties, told AFP, criticising a secret deal between the port and the government.
- Fire risk -
Firmly opposed to the project, he and others have set up a Facebook group called No to the barge, where members share their anger at migrants and the government.
The local authorities confirmed late on Monday evening that the project had finally been postponed due to concerns raised by fire safety officers.
The government has yet to provide a new timetable for its opening.
The Bibby Stockholm is another example of the government's difficulties in delivering its plans to house asylum seekers away from hotels.
In the north of England, a project to house 2,000 asylum seekers in a disused military base was postponed last week due to a lack of qualified staff to manage the water, gas and electricity on site.
A similar project in the village of Linton-on-Ouse, north England, also ended in failure last year after a massive backlash from local residents.
Another totemic and controversial project -- sending illegal migrants, wherever they come from, to Rwanda -- is currently stuck in the courts.
最新ニュース
-
八村は19得点=NBA
-
企業規模要件、段階的に撤廃=パートの厚生年金加入―政府
-
メダル10個、米LA山火事で焼失=競泳のホールさん、惨状語る
-
立民、衆院神奈川2区に新人
-
宮藤官九郎、三宅健の方言に「めっちゃうまい」
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕