ソマリアで30年ぶり映画上映 「歴史的な夜」
1991年に始まった内戦下では、国立劇場は自爆攻撃の標的にされたり、武装組織の拠点として使われたりしていた。
ソマリアは文化再生を目指している。国立劇場のディレクター、アブディカディル・アブディ・ユスフ氏は上映前、「ソマリア国民にとって歴史的な夜になる。長年の苦難の末に(中略)どのようにして希望が復活したかを示すものだ」と語った。
AFPが取材した関係者らによると、当日は安全を脅かすような問題は何も起きなかったという。
かつてソマリアでは大衆文化が栄え、首都モガディシオには多くの映画館があった。国立劇場でもコンサートや演劇の公演が行われていたが、内戦が始まり、首都の文化の火は消えてしまっていた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/09/24-14:00)
'Historic night' as Somalia screens first film in 30 years
Somalia hosted its first screening of a movie in three decades under heavy security on Wednesday, as the conflict-ravaged country hopes for a cultural renewal.
Built by Chinese engineers as a gift from Mao Zedong in 1967, the National Theatre of Somalia has a history that reflects the tumultuous journey of the Horn of Africa nation.
It has been targeted by suicide bombers and used as a base by warlords.
And it has never screened a Somali film. Until now.
This is going to be a historic night for the Somali people, it shows how hopes have been revived... after so many years of challenges, theatre director Abdikadir Abdi Yusuf said before the screening.
It's a platform that provides an opportunity to... Somali songwriters, storytellers, movie directors and actors to present their talent openly.
The evening's programme was two short films by Somali director IBrahim CM -- Hoos and Date from Hell -- with tickets sold for $10 (8.50 euros) each, expensive for many.
According to sources contacted by AFP, the evening passed off without any security incidents.
Although Mogadishu was home to many cinema halls during its cultural heyday, with the national theatre also hosting live concerts and plays, the seaside capital fell silent after civil war erupted in 1991.
Warlords used the theatre as a military base and the building fell into disrepair. It reopened in 2012, but was blown up by Al-Shabaab jihadists two weeks later.
The Al-Qaeda linked Islamist group launches regular attacks in Mogadishu and considers entertainment evil.
- Happier times -
After a painstaking restoration, the authorities announced plans to hold the theatre's first screening this week.
For many Somalis, it was a trip down memory lane and a reminder of happier times.
I used to watch concerts, dramas, pop shows, folk dances and movies in the national theatre during the good old days, said Osman Yusuf Osman, a self-confessed film buff.
It makes me feel bad when I see Mogadishu lacking the nightlife it once had. But this is a good start, he told AFP.
Others were more circumspect, and worried about safety.
I was a school-age girl when my friends and I used to watch live concerts and dramas at the national theatre, said a mother-of-six, Hakimo Mohamed.
People used to go out during the night and stay back late if they wished -- but now, I don't think it is so safe, she told AFP.
The jihadists were driven out of Mogadishu a decade ago, but retain control of swathes of countryside.
Attendees had to pass through several security checkpoints before arriving at the theatre, inside a heavily guarded complex that includes the presidential palace and the parliament.
But for some, the inconvenience and the risks paled in comparison to the anticipation of seeing a film in a cinema after such a long wait.
I was not lucky to watch live concerts and or movies in the theatre (earlier)... because I was still a child, but I can imagine how beautiful it was, NGO employee Abdullahi Adan said.
I want to experience this for the first time and see what it's like to watch a movie with hundreds of people in a theatre.
最新ニュース
-
琴桜、東正位で綱とり=成績次第で豊昇龍も―大相撲初場所
-
ブラジルで小型機墜落、搭乗者10人死亡=クリスマス前に連日事故
-
トルコ、シリア全面支援を表明=外相が訪問、国際社会の関与訴え
-
上にいないと始まらない=やっぱり勝つこと―男子ゴルフ・松山英樹インタビュー
-
輝き取り戻した一年=松山、新たな章へ―男子ゴルフ
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕