米国の子ども、5人に1人が十分に食べられず 新型コロナ影響で
調査では12歳以下の子を持つ母親の17.4%が、金銭的理由から子どもに十分食べさせられていないと回答した。
研究主任のローレン・バウアー氏は、「子どもたちが現代では前例のない規模の食料不安を経験していることは明らかだ」「18歳未満の子どもがいる家庭の食料不安は、2018年と比べて約130%増加した」と指摘。「憂慮すべき」結果だと述べた。
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の大流行の影響を調べる今回の調査では、十分な食事を取れていない子どもの数は、2008年の世界金融危機の頃よりも多いことが分かった。
バウアー氏は米紙ニューヨーク・タイムズに、家庭では一人当たりの食事量が減っており、子どもたちは食事を抜くことを余儀なくされていると説明。学校給食が中断されたことも要因となっている可能性があると語った。
食料配給を受け取りに行けない家族や、限られた配給品を家庭内で年かさのきょうだいが奪い合うといったケースもあるという。バウアー氏は、米政府に食料安全保障プログラムを拡大し、給付水準を引き上げるよう訴えている。
米国では、新型コロナ対策として実施された経済活動の一時停止により、少なくとも3000万人が失業状態にある。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/05/08-12:51)
Nearly 1 in 5 US children left hungry since virus crisis-- study
Nearly a fifth of young children in the United States are not getting enough to eat since the coronavirus pandemic erupted, according to research out Wednesday highlighting the broader health impact of the crisis.
The Brookings Institution report said a survey found that 17.4 percent of mothers with children aged 12 or under reported that their offspring were not eating enough due to lack of money.
It is clear that young children are experiencing food insecurity to an extent unprecedented in modern times, said lead researcher Lauren Bauer.
Food insecurity in households with children under 18 has increased by about 130 percent from 2018 to today, she added.
The survey to measure the consequences of the COVID-19 pandemic uncovered figures worse than during the financial crisis of 2008.
Bauer described the results as alarming, telling the New York Times that households were cutting back on portion sizes and kids were being forced to skip meals.
Disrupted school meal programs could also be factor, she said, with families not collecting meals from distribution sites and older siblings competing for limited supplies at home.
Bauer called for the government to increase food security programs and boost benefit levels.
At least 30 million American workers have lost their jobs in the economic shutdown imposed to thwart the spread of the virus.
The April employment report, due out Friday, is expected to show the jobless rate soaring -- perhaps as high as 20 percent -- reaching levels not seen since the Great Depression last century.
The new coronavirus has infected nearly 1.2 million people in the United States and killed around 72,000, and analysts fear some of the economic damage may be long-term.
最新ニュース
-
企業献金「第三者の意見も」=森山自民幹事長
-
日テレ系列4社が経営統合=札幌、中京、読売、福岡―来年4月
-
旧安倍派など「餅代」見送り=裏金事件で支給自粛か―政治資金
-
自民・旧二階派、パーティー券収入不記載=泉元国家公安委員長側から24万円―23年政治資金収支報告書
-
ロシア国防相が予告なし訪朝=ウクライナ参戦、同盟強化狙いか
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕