「フランス語」がコロナ流行の巻き添えに、2言語公用制のカナダ
カナダでは、製品やサービスに2言語での表示を義務付けている。だが、カナダ政府はこのほど、新型コロナウイルス対策の特例として、英語の表示しかない輸入消毒剤の流通を許可する決定を下した。
また、主要な生活必需品を新たな供給源からの輸入に頼らざるを得ない状況にもなっているが、こうした輸入品に2言語表示の義務付けは適用されない。
ジャスティン・トルドー首相は28日、「今われわれが置かれているのは極限状態だ」とし「一定の状況下では、1言語だけで書かれた警告や表示も容認する用意がある」と述べ、この決定を擁護した。
一方でトルドー氏は、「もちろんわが国の2言語主義は、カナダのアイデンティティーの問題だけではなく、消費者の安全性に関わる問題でもあるので、こうしたこと(1言語表示)は起きないことが望ましい」とも述べた。
だが、この措置にカナダのフランス語圏選出の議員らは激怒し、「危険だ」と主張するとともに、数世紀にわたってフランス語を母語として保護するために闘ってきた人々への「敬意を欠いている」と批判。ルネ・コルミエ上院議員は、「どんな理由であっても、わが国の2言語公用制に敬意を欠くことは正当化されない。保健衛生の問題でもあり、安全の問題でもある」と述べた。
また、カナダ公用語局のレーモン・ティベルジュ局長は、フランス語話者の人口が多い東部ニューブランズウィック州とオンタリオ州で、公衆衛生当局がフランス語を使って発表していないことは残念だと発言。特にカナダで約3000人が死亡している目下の新型ウイルス流行下においては、政府機関が発するメッセージはフランス語話者にも理解できるものでなければならないと指摘した。
しかし、トルドー首相は、ここへきて製造内容を変更して医療装備や手指消毒剤を生産している全ての企業が、2言語を操るスタッフを擁しているわけでも、2言語表示を可能にする能力があるわけでもないと述べた。
最新の国勢調査によると、カナダ人口3700万人のうち約4分の1が、日常的にフランス語を使用している。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/04/30-13:00)
French language in Canada a collateral victim of pandemic
French has become a collateral victim of the coronavirus pandemic in Canada, forcing Prime Minister Justin Trudeau on Tuesday to defend failures to uphold laws requiring labels and services in both official languages.
Commenting on his government's decision to allow imported disinfectants labelled only in English to be sold in this officially bilingual country, Trudeau pointed to the extreme situation in which we find ourselves.
In certain situations, we are ready to allow unilingual signage and labelling, he said.
But we would certainly prefer that this not happen because our linguistic duality is not just a question of our Canadian identity, it's also a question of safety for consumers.
The move has outraged representatives of Canada's francophone minority, who called it dangerous and disrespectful to those who fought hard over the centuries to preserve their mother tongue.
According to the latest census, almost one quarter of Canada's 37 million people speak French on a daily basis.
Nothing justifies the lack of respect for our two official languages. It is a health and safety issue, said Senator Rene Cormier.
Canada's language commissioner Raymond Theberge has also lamented a lack of public French-language health announcements in New Brunswick and Ontario provinces, which have large French-speaking communities.
French speakers, he said, must be able to understand messages sent by government institutions, especially during the current pandemic which has killed around 3,000 Canadians.
Trudeau said not all companies that have converted manufacturing to make medical equipment or hand sanitizers, for example, have either bilingual staff or the capabilities to make that happen.
Similarly, Canada has had to turn to new sources of imports for key supplies, which may not conform to labelling rules.
最新ニュース
-
PFAS、暫定目標値超過なし=水道水で初の実態調査―環境、国交両省
-
天皇陛下がお言葉=第216臨時国会
-
天皇陛下のお言葉全文=第216臨時国会
-
久保、4年ぶり「欧州弾」=先制点のアシストも―欧州サッカー
-
危険運転数値基準「法整備へ取り組む」=鈴木法相
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕