島国ツバルの外相、海に立ち気候対策呼び掛け
コフェ外相は、「気候変動と海面上昇は、ツバルをはじめ海抜の低い環礁国にとって、致命的で存続に関わる脅威だ」と指摘。「わが国は沈みつつある。だが他の皆も同じだ」と訴えている。
動画はまず、青い幕を背景に、スーツにネクタイ姿でツバルと国連の旗の横に立つコフェ外相のアップから始まる。カメラが徐々に引いていくと、浜辺で太ももまで海水に漬かって立つ外相の姿が映し出される。
コフェ外相は、人口1万2000人のツバルが「国土が消滅し、国民が立ち退かなければならないという最悪のシナリオに備えている」と説明。気候変動により領土が失われた場合でも、国境が国際的に認められるよう、「大胆な法的手段」を模索していると述べた。
「周囲の海面が上昇している時に、演説を待っているわけにはいかない」と語り、「あすを保障するために、きょう思い切った代替策を講じなければならない」と呼び掛けた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/11/10-12:29)
Tuvalu minister films climate speech standing in ocean
Tuvalu's foreign minister has filmed a video address to be shown at a UN climate summit Tuesday standing thigh deep in seawater and pleading for help as his country slips beneath rising oceans.
In the video, Simon Kofe tells delegates that climate change and sea-level rise are deadly and existential risks for Tuvalu and low-lying atoll nations.
We are sinking, but so is everyone else, he said.
And no matter if we feel the effects today, like Tuvalu, or in a hundred years we will all still feel the dire effects of this global crisis.
The film begins with a close-up Kofe standing at a lectern, wearing a suit and tie, in front of a blue screen with Tuvalu and UN flags.
We are demanding that global net-zero be secured by mid-century, that 1.5 degrees be kept within reach, that urgently needed climate finance be mobilised to address loss and damage, he pleaded.
We are looking for the world to get its act together.
The camera then pulls out to reveal Kofe standing up to his thighs in the water off Tuvalu's coast.
Delegates are gathered at the COP26 summit in Glasgow to try and implement the goals of Paris Agreement of limiting global heating to well below two degrees Celsius and to a safer 1.5C cap if possible.
Host Britain says it wants the conference, which runs until the weekend, to keep 1.5C alive.
Based on latest national emissions cutting plans, Earth is set to warm by 2.7C this century, according to the UN.
Kofe said his nation of 12,000 people was preparing now for the worst case scenario, where our lands disappear and our people must leave.
He also said it was pursuing bold legal avenues to ensure that Tuvalu's borders are still recognised internationally if or when its land territory is lost to climate change.
We cannot wait for speeches when the sea is rising around us, he said.
We must take bold, alternative action today to secure tomorrow.
最新ニュース
-
サウジGDPへ8兆円貢献=30年、経済協力で―武藤経産相
-
関根がスタッド・ランス移籍=伊東、中村敬と同僚に―フランス・サッカー
-
パビリオンの抽選予約開始=入場券の販売後押しなるか―大阪・関西万博まで3カ月
-
照ノ富士、初日黒星
-
尹大統領、弾劾審判出席見送り
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕