NASAの巨大宇宙望遠鏡、打ち上げ前最後の地上試験に成功
100億ドル(約1兆1000億円)を費やして製造された同宇宙望遠鏡は大きさ、性能ともに世界最高とされる。NASAによると、宇宙の起源を探る160万キロの旅を前にした最後の試験で、口径6.5メートルの巨大な主鏡が配置通りに展開された。
製造を請け負った米航空宇宙大手ノースロップ・グラマンのスコット・ウィロビー氏は、米カリフォルニア州レドンドビーチにある同社の宇宙基地で、「高さ約12メートルのスイス時計を作るようなものだ(中略)しかも、月の4倍も遠い零下240度の真空空間を旅できるように」と語った。
ジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡はフランス領ギアナに移送され、欧州宇宙産業大手アリアンスペースのロケット「アリアン5」で、10月31日に打ち上げられる予定。
六角形のセグメント18枚から成る同宇宙望遠鏡の主鏡は、赤外線を反射しやすいように金でコーティングされている。折り紙のようにたたまれ、ロケット先端のフェアリング部分に格納された状態で運ばれる。展開する際には、アクチュエータと呼ばれる作動装置132個でそれぞれの鏡の位置を調整する。これらの鏡が一つの巨大な反射体として機能することで、ジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡はかつてないほど宇宙の奥深くをのぞくことができるという。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/05/12-13:34)
NASA's giant Webb telescope succeeds in key pre-launch test
The world's largest and most powerful space telescope unfolded its giant golden mirror for the last time on Earth on Tuesday, a key milestone before the $10 billion observatory is launched later this year.
The James Webb Space Telescope's 21 feet 4 inch (6.5 meter) mirror was commanded to fully expand and lock itself into place, NASA said -- a final test to ensure it will survive its million-mile (1.6 million kilometer) journey and is ready to discover the origins of the Universe.
It's like building a Swiss watch at 40-feet-tall... and getting it ready for this journey that we take into the vacuum at minus 400 degrees Fahrenheit (-240 Celsius), four times further than the Moon, said Scott Willoughby of lead contractor Northrop Grumman.
He was speaking at the company's spaceport in Redondo Beach, California, from where the telescope will be shipped to French Guiana to be launched on an Ariane 5 rocket, with NASA targeting October 31 for liftoff.
Webb's primary mirror is made of 18 hexagonal segments coated with an ultra-thin layer of gold to improve its reflection of infrared light.
It will fly to space folded like a piece of origami artwork, which allows it to fit inside a 16-foot (5-meter) rocket fairing, and will then use 132 individual actuators and motors to bend each mirror into a specific position.
Together, the mirrors will function as one massive reflector, to enable the telescope to peer deeper into the cosmos than ever before.
- Time machine -
Scientists want to use the telescope to look back in time over 13.5 billion years ago and see for the first time the first stars and galaxies that formed, a few hundred million years after the Big Bang.
To do this, they need to detect infrared. The current premier space telescope, Hubble, only has limited infrared capacity.
This is key because by the time the light from the first objects reaches our telescopes, it has been shifted towards the red end of the electromagnetic spectrum as a result of the Universe extending the space between objects as it expands.
Another key area will be the discovery of alien worlds. The first planets to orbit other stars were detected in the 1990s and there are now more than 4,000 exoplanets that have been confirmed.
Webb has instrumentation that will propel this new and exciting field into its next epic of discovery, said Eric Smith, James Webb telescope program scientist.
Scientists from 44 countries will be able to make use of the telescope, with proposals including using the infrared capabilities to penetrate the supermassive black holes at the center of galaxies, including our own.
The discovery capability of Webb is limited only by our own imaginations, and scientists around the world will soon be using this general purpose observatory to take us places we haven't dreamed of going before, said Smith.
最新ニュース
-
松山、ショット定まらず=米男子ゴルフ
-
共栄学園、下北沢成徳が決勝へ=高校バレー
-
平田、一時はトップに=米男子ゴルフ
-
平田、3位に浮上=松山は42位で決勝Rへ―米男子ゴルフ
-
高速警備艇を供与=外務・防衛閣僚協議開催へ―日インドネシア首脳会談
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕