コンゴ、エボラで4人死亡 感染対策に住民反発
コンゴ東部の北キブ州の保健相はAFPに対し、今月のエボラ感染再拡大により、「すでに6人の感染を確認した。感染者4人が死亡した」と明らかにした。
保健相は、同州地域の住民は新たな集団発生を真剣に受け止めていないとし、「自宅の消毒や安全かつ尊厳ある葬儀の実施を断固拒否する家族もいる」と指摘。「人々はエボラが再発したことをまだ理解していない。彼らにとって、全ては不明瞭なままだ」と述べた。ワクチン接種計画は今月15日に始まったが、過去の流行時と同様、人々はエボラ出血熱の存在を疑い、病気にかかった人を触らない、遺体を洗わないなどの感染防止対策を拒否している。
コンゴでは2018年8月1日に10度目のエボラ出血熱流行が確認され、武力紛争とエボラ対策への反発により状況が悪化したが、昨年6月25日、ようやく流行の収束が宣言されていた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/02/22-12:08)
Ebola death toll hits 4 in DR Congo as people 'resist' measures
Four people have died from the hemorrhagic Ebola virus during a new outbreak in the Democratic Republic of Congo, officials said Sunday, warning that people are resisting measures to contain the highly contagious disease.
Since the epidemic's resurgence this month, we have already registered six Ebola cases. We have lost four infected people, Eugene Syalita, the provincial health minister in North Kivu province in the DRC's east, told AFP.
Syalita said one person died Friday and another on Saturday, while the two others died in early February.
Two patients are receiving care at an Ebola treatment centre in Katwa near the major city of Butembo, he added.
Syalita complained that the region's residents were not taking the new outbreak seriously enough.
Some families categorically refuse to have their homes disinfected or to hold dignified and safe funerals, the doctor said.
People have not yet understood that Ebola has reappeared. Everything is not yet clear for them.
A vaccination drive was launched last Monday, but as with past outbreaks, people in the region doubt the existence of Ebola and reject measures aimed at checking its spread, including not to touch sick people and not to wash the dead.
The 10th epidemic, which was declared on August 1, 2018, was finally eradicated on June 25 last year after being exacerbated by ongoing armed conflicts and resistance to anti-Ebola measures.
With more than 2,200 deaths recorded, it is considered the most serious in the history of Ebola in the DRC since the scourge fist appeared in 1976, named after a river in the former Belgian colony, which was known as Zaire at the time.
An 11th outbreak of the virus, which is believed to reside in bats, was declared over in November after claiming 55 lives in the northwestern province of Equateur.
- Outbreak in Guinea, too -
Ebola causes severe fever and, in the worst cases, unstoppable bleeding. It is transmitted through close contact with bodily fluids, and people who live with or care for patients are most at risk.
Funeral practices often include washing, touching and kissing bodies that are still capable of transmitting Ebola, and may have particularly high levels of the live virus in excretions.
The virus has also resurfaced in Guinea, where it has already killed five people in the first outbreak in West Africa since a 2013-16 epidemic that left more than 11,300 people dead in Guinea, Liberia and Sierra Leone.
The United States last week said it would work with the affected governments and the World Health Organization over the outbreaks.
The world cannot afford to turn the other way. We must do everything in our power to respond quickly, effectively, White House press secretary Jen Psaki said in a statement.
最新ニュース
-
米、ロシア石油大手2社に制裁=英も追随、戦費調達で打撃狙う
-
岩屋外相、米大統領就任式に出席へ
-
トランプ氏に刑罰なし判決=初の「有罪」米大統領に―口止め料事件でNY州地裁
-
NY株、反落
-
イスラエル軍がイエメン空爆=発電所や港標的
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕