習近平氏批判し解任された元大学教授、卒業生らのカンパに感謝も辞退
首都北京の清華大学で20年以上にわたって教壇に立っていた許章潤氏(57)は同大学の卒業生600人弱へ宛てた公開書簡を執筆し、支援に謝意を表した。
許氏は今年6月、警察によって突然、1週間近く拘束され、その後教授職を解任された。
だが書簡の中で許氏は、寄付金はより必要としている人々に贈られるべきだと記した。
許氏は「私は60歳に近づき、視力は弱っているものの、体は健康なままで、働いて食いぶちを稼ぐことができる」とし「私の研究活動は制限されるが、私の思考がやむことはないし、売文業で生計を立てるつもりだ」と書いた。
また政府に批判的な姿勢は書簡でも見られ「命ある限り糾弾し続ける、これはわれわれの責任であると同時に宿命だからだ」と記した。
19日付のこの書簡はソーシャルメディア上で拡散。AFPは匿名を希望する同氏の友人によって本物であることを確認した。
AFPが確認した15日付の公文書によると、許氏が書いた文章が、教育省によって発布された教員の行動規範に違反したとの理由で、清華大学から解雇された。
この公文書にはまた、許氏が昨年成都を訪れた際に買春を持ちかけた疑いを警察から掛けられていることについても触れている。同氏の友人らは以前、この疑惑について「ばかげており恥知らず」だと一蹴している。
中国政府は過去にも、反体制派や活動家らに性犯罪の疑いを掛けたことで批判を受けてきた。
許氏の友人2人は以前、AFPの取材に対し、同氏は今月12日、買春容疑に関連して1週間近く拘束されたのちに釈放されたと答えていた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/07/22-13:17)
Hundreds chip in to support sacked Xi critic
Hundreds of former students have come to the support of a law professor fired from an elite Chinese university for his outspoken criticism of President Xi Jinping, raising more than 100,000 yuan ($14,300) in donations.
Xu Zhangrun, who taught at Tsinghua University for over 20 years, wrote an open letter to thank almost 600 alumni of the Beijing institution for their backing.
But Xu -- abruptly detained by police for nearly a week in early June before being sacked -- wrote that the money should be sent instead to those in greater need.
I'm nearing 60 years of age, and although my eyesight is dim, my body remains in good health and I can work to earn money for food, Xu said.
My scholarship is restricted but my thinking will not cease, and I plan to sell essays to feed myself.
The letter, dated Sunday, was widely shared on social media and confirmed as real to AFP by one of Xu's friends, who did not wish to be named.
Xu, 57, was fired from Tsinghua on the grounds that his essays violated a staff code of conduct issued by the education ministry, according to an official letter dated Wednesday seen by AFP.
It also referred to a police allegation that Xu had solicited prostitutes during a trip to Chengdu last year, which his friends previously dismissed as ridiculous and shameless.
Beijing has faced criticism in the past for accusing dissidents or activists of sex crimes.
Xu was released on July 12 after spending nearly a week in detention related to the police charge, two of his friends previously told AFP.
The sudden detention of a rare government critic in the heavily censored world of Chinese academia alarmed activists and intellectuals. Critics said it illustrated the narrowing space for dissent under Xi's tight control of Chinese public discourse.
In the open letter Xu was still critical of the regime and vowed to carry on writing.
The evil nature of the political system will not change, he wrote.
For each day that we remain alive, we will keep calling out, for this is our responsibility and also our destiny.
Xu had argued in his essays that Beijing's lack of openness contributed to the outbreak of the coronavirus, and criticised the 2018 abolition of presidential term limits, which left Xi free to rule for life.
Multiple calls to Tsinghua University were not answered, and Xu could not be reached for comment.
最新ニュース
-
高梨「実力不足」=W杯ジャンプ
-
高梨は12位=W杯ジャンプ
-
ミス相次いだ男子=全日本フィギュア
-
Xマス市場に車突入、5人死亡=200人超負傷、サウジ出身医師拘束―独東部
-
山本涼が20位=渡部暁は欠場―W杯複合
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕