ごみと闘う北京、使い捨て製品の規制強化 5月1日から
これにより、市内のレストランや食事の宅配業者、ホテルに対しては、客が求めた場合を除いて、使い捨て製品の提供が禁止される。
北京の取り組みは、1月末に政府が発表した、主要都市のテークアウト食品業界で使われるプラスチックの使い捨て製品を5年以内に30%削減することを目指す計画に基づいている。
繰り返し違反した事業者には、1万~5万元(約15万~75万円)の罰金が科される可能性もある。
中国はこれらの施策により、国内で出される膨大なごみの削減を目指している。
国家統計局によると、2018年のごみの量は約2億2800万トン。
北京の人口は2100万人以上。国営新華社通信によると、昨年の北京市内の家庭ごみだけでも、約1000万トンに上ったという。
1日からは、家庭ごみ、事業ごみ共に分別が義務付けられる。
経済の中心地、上海などの主要都市では、すでにごみの分別施策が導入されている。
また政府は1月、ごみ削減の推進に当たり、ポリスチレン製とプラスチック製の食器類の製造と販売を年内に禁止すると発表している。
この計画ではさらに、飲食業界における使い捨てストローの禁止も今年中の実現を目指している。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/05/01-12:24)
China's capital clamps down on single-use items to fight waste
China's capital is clamping down on single-use items such as plastic cutlery and toothbrushes in the food and hotel industries from May 1, as the country forges on with plans to cut waste.
Starting Friday, restaurants, delivery services and hotels in Beijing are not to supply such disposable items unless customers ask for them.
The restrictions in Beijing follow a government plan announced in January that aimed to slash disposable plastic utensils used by the takeaway food industry in China's major cities by 30 percent within five years.
Those who repeatedly violate the new rules in Beijing could face fines between 10,000 yuan and 50,000 yuan ($1,400 to $7,000).
China is trying to reduce the massive amount of domestic waste it produces with such measures.
Its National Bureau of Statistics reported that China produced around 228 million tonnes of garbage in 2018.
Residential waste in Beijing alone amounted to some 10 million tonnes last year, according to the official Xinhua news agency.
The capital -- home to 21 million people -- will also roll out mandatory garbage sorting from Friday for both residences and commercial operations.
Other major Chinese cities, including the financial hub Shanghai, have already implemented waste-sorting policies.
In its waste-cutting push, the Chinese government also said in January that the production and sale of disposable polystyrene and plastic tableware will be banned by the end of the year.
National plans also aim to ban single-use straws in the food and beverage industry this year.
最新ニュース
-
地方創生、年内に方向性=基本構想策定へ議論―政府会議
-
デンソー・富士電機に最大705億円=パワー半導体生産へ補助―経産省
-
サイバー攻撃、平時の監視必要=政府有識者会議、提言公表へ
-
靖国神社落書き、認める=中国籍男、石柱に「トイレ」―東京地裁
-
円急伸、一時149円台=利上げ観測で1カ月ぶり
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕