超保守的イメージを刷新 サウジでA・ウォーホル大規模展
企画展が開催されているアルウラのアートプログラミングディレクター、スマントロ・ゴーズ氏は「ウォーホルは1950~60年代の米国の激動期、まったく新しい活気に満ちた若者文化の時代に生き、それを作品に反映させた」と述べ、「今は、サウジアラビアが大きな変化、変革の時期にある」となぞらえた。
サウジアラビアは厳しい言論弾圧や同性愛を違法とする保守的な国として知られるが、一方でアートシーンや音楽シーンが急成長している。
ウォーホル自身は、1970年代にイランとクウェートを短期間旅した以外、中東との関わりはほとんどなかった。当時の日記には「変わったコーヒー」を飲んだと不満が書かれ、「ここには歴史がない」と結論づけられていた。
しかし、同展に協力した米ピッツバーグのアンディ・ウォーホル美術館館長パトリック・ムーア氏は「現在起きているサウジアラビアの変化に、ウォーホルは魅了されただろう」と語る。「欧米人アーティストとして、この国でこれだけ大規模な展覧会を行うのは初めて、という点も気に入っただろう」
■テーマは「名声」
砂岩の山々に囲まれた鏡張りのコンサートホール「マラヤ」の会場は三つに分かれている。
まず最初に、ウォーホルの制作スタジオだったマンハッタンの「ファクトリー」で撮影されたビデオの上映コーナーがある。ファッションモデルのイーディ・セジウィックや俳優のデニス・ホッパー、ミュージシャンのルー・リードといった時代のスターたちの姿がうかがえる。
次に1960年代のジャクリーン・ケネディ・オナシスやジュディ・ガーランド、1980年代のデビー・ハリーやモナコの公妃となったグレース・ケリーらセレブのポートレートが展示されるコーナー。
そして最後の部屋には、ヘリウムを詰めた銀色のバルーンを浮かせたウォーホルの代表作「銀の雲」が展示されている。
同性愛者だったウォーホルの私生活についてはほとんど触れられていないが、それは「名声」という今回のテーマにそぐわなかっただけだとムーア氏は言う。「誰からも『ゲイとしてのウォーホルについて言及するな』とは言われていない。同性愛者としてこのプロジェクトに参加し、自分のアイデンティティーについて自由に話すことを認められている」
■アラブ世界への影響力
会場では、アラブ世界へのウォーホルの影響力に焦点を当てた展示も同時開催されている。
「マラケシュのウォーホル」とも呼ばれるモロッコ人アーティスト/写真家のハッサン・ハッジャージュ氏は、サウジアラビアが世界的な芸術都市として位置づけようとしているアルウラでのプロジェクトに関わることができ、またウォーホルのことをもっと知る機会が得られたことに感謝していると語る。
アートをめぐるサウジアラビアの動きをめぐっては、人権侵害から注目をそらすために文化プログラムを使用する「アートウォッシング」のにおいがするという批判もある。
だが、ウォーホルのおいにあたるドナルド・ウォーホラ氏は、そうした批判は的外れだと考えている。「これからどうなっていくかは誰にも分からないが、私はとても期待しているし、おじのアンディの芸術を自分たちの文化空間に受け入れたサウジ政府と文化界を称賛する」【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2023/03/17-15:40)
Warhol in the desert-- flamboyant art icon pops up in Saudi
Andy Warhol's iconic portraits of stars such as Marlon Brando and Dolly Parton are on display in the Saudi desert, at a show intended to reframe the kingdom's forbidding reputation.
The first exhibition in Saudi Arabia for the Pop Art giant is a tribute to the late artist's obsession with celebrity, and his seeming ability to predict the rise of contemporary influencer culture.
At the same time, organisers have tried to draw a connection between the world Warhol embodied ?- New York City half a century ago -? and Saudi Arabia today.
Warhol grew up through a time of radical change in America in the 1950s and 1960s, a time of a completely new vibrant youth culture, and he recorded that and reflected that, said Sumantro Ghose, arts programming director in AlUla, the Saudi town hosting the exhibition.
Right now in Saudi Arabia, we're in a time of great change, great transformation, he added.
It would be hard to imagine a more unlikely ambassador for the new Saudi Arabia, where a burgeoning arts and music scene exists alongside harsh repression of political speech and the criminalisation of homosexuality.
For one thing, the Andy Warhol Museum in Pittsburgh, which collaborated on the exhibition, describes him as a gay icon.
He also had little connection to the Middle East, save for quick trips in the 1970s to Iran and Kuwait, where he complained in his diary about the strange coffee and concluded that there's no history to this place.
But Warhol, who died in 1987, would likely have relished the chance to show his work in Saudi Arabia and engage with its contradictions, said Warhol Museum director Patrick Moore.
I think this country that is kind of evolving before our eyes would have been fascinating to him, Moore told AFP.
He would have loved the fact that he was maybe a first in terms of a Western artist showing at this level in Saudi.
- Focus on fame -
Housed in AlUla's Maraya, a mirror-encased concert hall flanked by sandstone mountains, the tightly-edited exhibition lays out some of the more glamourous highlights from the Warhol catalogue in three main rooms.
Visitors first encounter short videos of celebrities filmed in his Manhattan Factory studio: a pensive Edie Sedgwick, a brooding Dennis Hopper and Lou Reed sipping a soft drink.
Then there are portraits of some of the biggest names of the era: from Jacqueline Kennedy Onassis and Judy Garland in the 1960s to Debbie Harry and Princess Caroline of Monaco in the 1980s.
The final room is devoted to Warhol's Silver Clouds, helium-filled metallic balloons kept afloat by fans.
The exhibition delves little into Warhol's personal life, but Moore said that's because it didn't fit neatly with the focus conveyed by the title: Fame.
Literally no one has ever said to me, 'Don't talk about him as a gay man,' Moore said.
For me, as a gay man, I've been allowed to kind of very freely talk about my identity, in terms of working on the project and being involved in it.
- 'Influence over time' -
Other projects coinciding with the exhibition, which runs until May 16, point to Warhol's influence in the Arab world.
A separate, outdoor exhibition presents the 100 Best Arabic Posters, bright advertisements for shows and festivals around the region.
You can see (Warhol's) influence over time, and the colours over time, and the pop culture that stems from that era, still being projected, said Omar AlBraik, arts programming and activities manager for ArtsAlUla.
Organisers have also invited Hassan Hajjaj, a Moroccan artist and photographer, to make portraits of AlUla residents against eye-popping canvas backdrops.
With his blend of high fashion and mainstream pop culture imagery, Hajjaj is sometimes billed as the Andy Warhol of Marrakesh, though he downplays the comparison and Warhol's influence.
He said, though, that he was grateful for the chance to learn more about Warhol and spend time in AlUla, which Saudi Arabia is trying to position as a new global arts hub.
Critics contend such efforts smack of arts-washing, the use of cultural programming to distract from human rights abuses.
But Donald Warhola, Warhol's nephew, said he believed these broadsides missed the mark.
I've read the press... One could interpret it as, 'Hey, Andy Warhol is being used,' but I don't believe that personally, Warhola said.
No one knows where this will end up, but I'm very hopeful and I commend the Saudi government and the Saudi cultural world for allowing Uncle Andy's art to be in their cultural space.
最新ニュース
-
尹氏支持者、地裁に乱入=「判事、出てこい」―韓国
-
尹大統領を逮捕=現職で史上初―内乱容疑捜査が本格化・韓国
-
「トランプ仏像」爆売れ=「あなたの会社を再び偉大に」―中国
-
TikTok禁止発効へ=トランプ氏、回避を検討―米
-
「ドラフト新人のように」=青柳、フィリーズへ―米大リーグ
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕