仏大統領、タートルネックで「暖房費節約」強調
この服装をめぐり、マクロン氏に対してはインターネット上や政敵から、からかうような声が聞こえた一方で、支持者からは、不要な暖房の節約を奨励している姿勢が好意的に受け止められた。
フランス政府は、室内の温度が19度未満になった場合にのみ暖房を使用するよう、国民に呼び掛けている。
エリザベット・ボルヌ首相は3日、国民がエネルギー消費を減らす努力をすれば、同国は冬を迎える準備ができていると述べた。
ロシアのウクライナ侵攻に関する議会討論に臨んだ首相は「何が起ころうとも、この冬への備えはできている。今のような事態は想定していた」と明言。ガスの備蓄が100%に近く、液化天然ガス(LNG)を処理できる港湾ターミナルの能力も向上させてきたと説明した。
首相はさらに、「大統領は昨夏、省エネ計画を発表した。皆が協力すれば、向こう数か月間を停電のリスクなしに乗り切ることができる」と述べた。
同国は電力の大半を原子力でまかなっているものの、腐食問題や保守点検のために稼働を停止している原子炉が本来の発電能力の半分に相当しており、苦慮している。
仏政府内のタートルネックの流行は、ブリュノ・ルメール経済・財務相が先週、ワイシャツとネクタイの替わりにタートルネックを着用したことから始まった。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2022/10/05-13:20)
France 'ready' for winter as Macron adopts polo neck trend
French Prime Minister Elisabeth Borne said Monday that the country was ready for the winter despite gas shortages in Europe -- providing consumers made efforts to reduce their energy consumption.
Whatever happens, we're ready for this winter. We anticipated this situation in advance, Borne told parliament during a debate about the war in Ukraine.
She said that France had nearly filled its gas reserves and had increased the capacity of port terminals capable of processing liquefied natural gas (LNG).
The president announced an energy-saving plan this summer. And if everyone takes part, we will get through these months without the risk of blackouts, she added.
President Emmanuel Macron appeared Monday sporting what is fast becoming the hottest autumn fashion trend in the French government, the polo neck jumper, which has become a symbol of efforts to save on heating.
The 44-year-old wore a black roll-neck jumper under a suit in a video message addressed to the French public and while greeting the president of Guinea-Bissau at the Elysees palace.
It was the latest sartorial statement from the government after Borne appeared in a fleece and a padded winter jacket last week during official business.
Macron, like Borne, drew mockery online and from political opponents but praise from supporters for encouraging people to save on unnecessary heating.
The government has advised consumers to only heat their homes once inside temperatures dip below 19 degrees Celsius (66 degrees Fahrenheit).
Ministries are under strict instructions to set an example to the rest of the country.
Economy Minister Bruno Le Maire started the turtleneck trend by swapping his shirt and tie for one last week.
Macron has paired a polo neck with a suit before, including in 2019 while hosting EU chief Charles Michel.
France generates most of its electricity from nuclear power, but is struggling with half of its production capacity offline because of corrosion problems and maintenance at its reactors.
最新ニュース
-
浅草の夫婦、5度目逮捕へ=死亡保険金2600万円詐取容疑―警視庁
-
日本、今後2年「健全な成長」=日銀に利上げ余地―世銀副チーフエコノミスト
-
世界成長、今後2年は2.7%=米高関税で下振れリスク―世銀見通し
-
中国、米半導体を調査=米に対抗、非先端品対象
-
NY株、続伸
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕