「思い出よみがえった」 英皇太子、女王葬列での心境吐露

ウィリアム皇太子は妻のキャサリン皇太子妃と共に、イングランド東部サンドリンガムの離宮前に花を供えに訪れた人々と交流。英衛星放送スカイニューズは、皇太子がその際、人々に「昨日の行進はつらかった。思い出が少しよみがえった」と語る様子を伝えた。
皇太子は14日、バッキンガム宮殿からウェストミンスターに移される祖母のひつぎの後ろを弟のヘンリー王子と共に歩いた。兄弟は15歳と12歳だった1997年、亡き母ダイアナ元妃のひつぎの後ろを歩き、世界中の人々の心を揺さぶった。
ウィリアム皇太子は花を手にした女性グループに、「覚悟はできていると思っていたのに、実はそこまで覚悟はできていなかったと感じた瞬間だった」と打ち明けた。
チャールズ国王と王室メンバーは、ウェストミンスター寺院で19日に行われる葬儀の前後に再び女王のひつぎの後ろを歩くことになっている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2022/09/16-16:17)
William says walk behind Queen's coffin stirred painful memories

Britain's Prince William revealed Thursday that walking behind Queen Elizabeth II's coffin had brought back painful memories, after doing the same for his mother Diana when he was a teenager.
William, now titled the Prince of Wales, spoke to mourners leaving flowers at the monarch's private Sandringham estate in eastern England, accompanied by his wife Catherine.
Doing the walk yesterday was challenging. It brought back a few memories, William, 40, told a group of well-wishers who had come to see him, Sky News footage showed.
William walked behind his grandmother's coffin on Wednesday as it was moved from Buckingham Palace to Westminster, beside his younger brother Prince Harry.
Back in 1997, the brothers, then aged 15 ands 12, moved the world by walking behind their late mother Diana's coffin.
It's one of those moments when you think to yourself: I've prepared myself for this, but I'm not that prepared, William told a group of women supporters, some of them holding flowers.
The royal family traditionally spend Christmas together at Sandringham, with Queen Elizabeth staying on into February.
Receptionist Jane Wells, 54, said she told William how proud his mother would have been of him, and he said how hard it was yesterday because it brought back memories of his mother's funeral.
Caroline Barwick-Walters, 66, from Wales, said: He told us how difficult it was yesterday, how it brought back memories of walking behind his mother's coffin.
William and Kate held a walkabout for almost an hour on Thursday, looking at floral tributes to Queen Elizabeth and shaking people's hands.
King Charles III and members of the royal family will again follow the late monarch's coffin on foot before and after her funeral at London's Westminster Abbey on Monday.

最新ニュース
-
大谷、父親休暇リストから復帰=米大リーグ・ドジャース
-
富山市長に藤井裕久氏再選=共産系新人破る
-
松江市長に上定昭仁氏再選=共産新人ら破る
-
富山市長に藤井裕久氏再選=共産系新人破る
-
安楽が優勝=クライミングW杯
写真特集
-
ラリードライバー 篠塚建次郎
-
元祖“怪物” 巨人・江川卓投手
-
つば九郎 ヤクルトの球団マスコット
-
【野球】「サイ・ヤング賞右腕」トレバー・バウアー
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎