中国でまた猛獣脱走 トラ2頭、捕獲できず射殺

国営新華社通信によると、トラはあるサーカス団の所有で、脱走当時は南陽市の観光アトラクションのショー用に貸し出されていた。
男性スタッフがトラに餌を与えていたところ、トラが逃げ出し、この男性に襲い掛かった。報道によると、男性はその後、病院で死亡した。
国営テレビは、当局がトラの捜索を開始し、鎮静剤が仕込まれた鶏肉などを仕掛けたと伝えた。周辺住民は避難したという。だが、捕獲作戦はうまくいかず、当局は25日午後、2頭を射殺した。
現地メディアは、その他の詳細は報じていない。
中国では、危険な動物が動物園などから脱走し、人を殺傷する事故が相次いでいる。
東部杭州市では今月初め、サファリパークからヒョウ3頭が脱走したことが明らかになった。うち2頭は捕獲されたが、最後の1頭の捜索は依然として続けられている。
一方、東部安徽省の動物園では23日、職員がトラに襲われ死亡する事故が起こった。この職員は、トラが安全な場所に隔離されているか確認せずにおりに入ったという。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/05/27-12:09)
Two tigers gunned down in China's latest escaped-cat blunder

Two escaped tigers killed their keeper in China and were shot dead, state media reported, in the latest incident underlining the country's chaotic handling of dangerous animals.
Tuesday's incident in central Henan province comes with authorities still hunting for one of three leopards that escaped in eastern China, in a separate case that shocked the public.
The tigers belonged to a circus which had rented them out to a separate tourist attraction near the city of Nanyang for shows, Xinhua news agency said.
As a staff member was feeding the big cats, they got loose and mauled the man. He later died in hospital, the report said.
Local residents of the area were evacuated as authorities launched a search for the tigers, which included laying out chicken meat laced with tranquillisers, state television said.
But these attempts failed and authorities shot the animals dead on Tuesday afternoon.
The reports gave few other details.
The problem of lax safety and abysmal animal welfare in Chinese zoos and safari parks went viral in recent weeks after the triple leopard outbreak in the coastal city of Hangzhou.
The leopards escaped on April 19 -- with careless cage-cleaners blamed for letting them out -- but the Hangzhou Safari Park hid the breakout for nearly three weeks to avoid bad publicity, police in the city have said.
Two of the leopards have been recaptured.
Authorities launched a search for the final cat nearly a month ago, warning nearby residents to stay indoors for their safety.
But no announcements have been made since, and an initial explosion of angry social media posts about the affair quickly dried up as China's internet censors apparently moved to contain criticism over the public-safety breach.
Cases of dangerous zoo animals escaping and injuring or killing people happen regularly in China.
An animal breeder at a zoo in eastern Anhui province was killed by a tiger on Sunday when he entered its cage without first ensuring the creature was in a secure place.

最新ニュース
-
石破首相、農産品開放に慎重=日米関税交渉「食の安全譲らず」
-
ドジャースの佐々木、初勝利逃すも好投=「自信持って投げた」―米大リーグ
-
主な日本選手の成績(19日)=欧州サッカー
-
米イラン、核制限の技術的問題を議論へ=ローマ協議で合意、次回26日―濃縮上限巡り対立も
-
千賀3勝目、鈴木6号=佐々木は初白星ならず―米大リーグ
写真特集
-
ラリードライバー 篠塚建次郎
-
元祖“怪物” 巨人・江川卓投手
-
つば九郎 ヤクルトの球団マスコット
-
【野球】「サイ・ヤング賞右腕」トレバー・バウアー
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎