2020.12.15 13:15World eye

インドのiPhone工場で暴動、「搾取」に抗議し破壊行為 100人逮捕

【ベンガルールAFP=時事】インドで米アップルのスマートフォン「iPhone(アイフォーン)」を製造する台湾企業の系列工場で12日、賃金の未払いや搾取を訴える従業員らによる暴動が発生し、これまでに100人が逮捕された。(写真はインド・ナルサプラにある、台湾企業ウィストロンのiPhone製造工場の門を閉める警備員)
 暴動が起きたのは、インド南部のIT産業の中心地ベンガルール近郊にある台湾の電子機器受託生産大手ウィストロン(緯創資通)傘下の工場。ソーシャルメディアに投稿された動画には、ガラスが棒でたたき割られ、防犯カメラや換気扇、電灯が破壊され、車が放火されたりひっくり返されたりしている様子が映っている。
 現地メディアによれば従業員らは、最長4か月にわたって賃金を支払われておらず、長時間労働を強いられていると訴えている。
 地元警察当局は13日、「現在は状況を制御できている。特別チームがこれから事件を調査する」とAFPに語った。負傷者はいないとしている。
 また、ウィストロンの台湾本社はAFPに対し、「身元不明の外部者が工場に侵入し、破壊行為に及んだ。目的は分からない」との見解を示した。
 現地の労働組合リーダーは、問題のiPhone製造工場では劣悪な環境下で労働者の「過酷な搾取」が行われていたと主要紙ヒンズーに語り、「会社側が基本的人権を軽視するのを、州政府は放置してきた」と非難した。
 地元メディア報道によれば、この工場では約1万5000人が働いており、大多数は派遣労働者だという。
 労働者の賃金が低く、社会保障の給付もほとんど無いインドでは、労働争議は珍しくない。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/12/15-13:15)
2020.12.15 13:15World eye

Workers riot at India iPhone factory over 'exploitation' claims


Authorities vowed to crack down on workers who went on a violent rampage at a Taiwanese-run iPhone factory in southern India over allegations of unpaid wages and exploitation, with 100 people arrested so far.
The workers rioted Saturday at Wistron Infocomm Manufacturing's facility on the outskirts of Bangalore, India's IT hub, with videos of the violence showing glass panels smashed with rods and cars flipped on their side.
CCTV cameras, fans and lights were torn down, while a car was set on fire, footage shared on social media showed.
Local media reported workers saying they had not been paid for up to four months and were being forced to do extra shifts.
The situation is under control now. We have formed special teams to investigate the incident, local police told AFP on Sunday, adding no-one was injured.
The deputy chief minister of Karnataka state, C.N. Ashwathnarayan, called the violence wanton and said his government would ensure that the situation is resolved expeditiously.
We will ensure that all workers' rights are duly protected and all their dues are cleared, he tweeted Saturday.
Wistron in Taiwan told AFP that the incident was caused by people of unknown identities from outside who intruded into and damaged its facility with unclear intentions.
The company added in the statement in Chinese that it pledged to follow local labour (laws) and other related regulations to resume operations as soon as possible.
A local trade union leader alleged that there was brutal exploitation of factory workers in sweatshop conditions at the iPhone manufacturing plant.
The state government has allowed the company to flout the basic rights, Satyanand, who uses one name, told The Hindu newspaper.
The factory employs some 15,000 workers, although a majority of them are contracted via staffing firms, according to local media.
Labour unrest is not uncommon in India, with workers paid poorly and given few or no social security benefits.
A sizeable number of manufacturing plants are part of the informal sector, which employs 90 percent of the vast nation's workforce.
Parliament in September passed updated labour laws that the national government said would strengthen their rights, but labour activists say the new legislation makes it harder for workers to strike.
burs-abh/grk/

最新ニュース

写真特集

最新動画