フランス、モスク76か所を調査へ イスラム過激派取り締まりの一環
ダルマナン氏は民放ラジオ局のラジオ・テレビ・ルクセンブルク(RTL)に対し、過激主義を助長していることが判明した場合、そのモスクは閉鎖されると述べた。
フランスでは、10月16日にイスラム教の預言者ムハンマドの風刺画を学校の授業で見せた教師が斬首されて死亡し、同29日にはニースの教会で刃物による襲撃で3人が死亡する事件が発生した。今回の調査は、フランスに衝撃を与えたこの2つの事件に対する政府の対応の一環。
ダルマナン氏は、どのモスクが調査対象になるかには言及しなかった。しかし、同氏が各地の治安責任者に送付した文書によると、イルドフランス地域圏の16か所とその他の地域圏の60か所が対象になるという。
ダルマナン氏は4日のツイッターへの投稿で、調査の対象となっているモスクは「分離主義」の疑いがあると述べた。分離主義は、エマニュエル・マクロン仏大統領が、フランス社会から距離を置く超保守的なイスラム教徒を指す際に使う言葉。
超保守的なイスラム教徒は、認可されていないイスラム教学校に子どもを通わせたり、若い女子にイスラム教のヘッドスカーフの着用を強制したりしている。
右派のダルマナン氏はRTLに対し、過激な教えを説いていると疑われるのはフランス国内に約2600か所あるモスクのごく一部で、過激主義は決してまん延していないとした上で、「フランスのほぼすべてのイスラム教徒はこの国の法律を尊重しており、(過激化によって)傷つけられている」と述べた。
政府はまた、過激主義者として監視リストに名前が挙がっている不法移民の強制送還も強化する方針だと発表している。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/12/04-12:03)
France targets mosques in crackdown on radical Islam
French authorities will inspect dozens of mosques and prayer halls suspected of radical teachings starting Thursday as part of a crackdown on Islamist extremists following a spate of attacks, Interior Minister Gerald Darmanin said.
Darmanin told RTL radio that if any of the 76 prayer halls inspected was found to promote extremism they would be closed down.
The inspections are part of the government's response to two brutal recent attacks that shocked France -- the October 16 beheading of a teacher who showed his pupils cartoons of the Prophet Mohammed and the stabbing to death of three people in a church in Nice on October 29.
Darmanin did not reveal which places of worship would be inspected. In a note he sent to regional security chiefs, seen by AFP, he cites 16 addresses in the Paris region and 60 others around the country.
On Twitter Wednesday he said the mosques were suspected of separatism -- a term President Emmanuel Macron has used to describe ultraconservative Muslims closing themselves off from French society by, for example, enrolling their children in underground Islamic schools or forcing young girls to wear the Muslim headscarf.
The rightwing minister told RTL the fact that only a fraction of the around 2,600 Muslim places of worship in France were suspected of peddling radical theories showed we are far from a situation of widespread radicalisation.
Nearly all Muslims in France respect the laws of the Republic and are hurt by that (radicalisation), he said.
- Sixty-six deported -
The killing of teacher Samuel Paty, who had shown his pupils cartoons of Mohammed in a class on free speech, at a school outside Paris sent shockwaves through France, where it was seen as an attack on the republic itself.
In the aftermath of his murder the authorities raided dozens of Islamic associations, sports groups and charities suspected of promoting extremism.
They also ordered the temporary closure of a large mosque in the Paris suburb of Pantin that had shared a vitriolic video lambasting Paty.
The government has also announced plans to step up the deportations of illegal migrants on radicalisation watchlists.
Darmanin said that 66 of 231 foreigners on a watchlist had been expelled, around 50 others had been put in migrant detention centres and a further 30 had been placed under house arrest.
The minister announced the latest clampdown after receiving fierce criticism for pushing a bill that would make it harder to document police brutality.
Images of officers beating up black music producer Michel Zecler in his studio brought tens of thousands of people onto the streets last weekend against Darmanin's push to restrict the filming of the police in the new bill.
MPs from Macron's ruling Republic on the Move party have since announced plans to rewrite the legislation.
最新ニュース
-
第6世代戦闘機、初飛行か=ステルス性能など強化―中国
-
金3個の岡、「最高な一年」=体操男子の合宿公開
-
ラファエルエリアスが完全移籍=J1京都
-
エスコンでバスケット開催=約2万人を動員―Bリーグ
-
畠中がC大阪へ移籍=J1横浜M
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕