英BBCのダイアナ元妃インタビュー、偽造文書で取材交渉か 調査開始
調査の実施は、元妃の弟スペンサー伯爵が求めていた。伯爵は、BBCの看板ドキュメンタリー番組「パノラマ」のマーティン・バシル記者が皇太子妃(当時)への直接インタビューを取り付けるため、自分に偽造文書を見せて姉の説得に当たらせたと主張している。
1995年11月に放送された問題のインタビューは、元妃がチャールズ皇太子との結婚生活について「3人が絡んでいる」と話し、皇太子と現在の妻カミラ夫人の愛人関係を暴露したことで知られている。元妃は自身の不倫についても明かし、番組は当時過去最高となる2280万人が視聴した。
翌96年、元妃とチャールズ皇太子は正式に離婚。元妃は97年に仏パリで交通事故により死去した。
このインタビューをめぐり、バシル氏が不正な手段で元妃にインタビューを承諾させたとする疑惑がこのほど浮上した。バシル氏のついたうその中には、元妃の側近の中に金銭と引き換えに情報をリークしている者がいるとの指摘もあったとされる。
当時無名だったバシル氏は、このインタビューの後に国際的なキャリアを築いていった。BBCの発表によれば、調査では主にバシル氏の役割に焦点が当てられる。「スペンサー伯爵家の元使用人や(中略)王室関係者に金銭が支払われていたとする偽造の銀行明細書」も調査対象に含まれている。
今回の疑惑についてバシル氏はコメントしていない。BBCによれば、同氏は新型コロナウイルスに感染し、体調がひどく優れないという。
BBCはバシル氏の取材手法をめぐる疑惑が最初に明るみに出た際の調査で、隠ぺい工作を行ったと批判を浴びていた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/11/20-15:15)
BBC announces probe into 1995 Diana interview
The BBC announced Wednesday the immediate start of an investigation into how it obtained an explosive 1995 interview with Princess Diana that lifted the lid on her troubled marriage to Prince Charles.
The corporation said it had approved the appointment of former Supreme Court judge John Dyson to lead the probe, which comes after calls from the late princess' brother, Charles Spencer.
Spencer has alleged that the flagship Panorama programme reporter who conducted the interview, Martin Bashir, showed him faked documents to persuade his sister to take part.
In the November 1995 interview, which was watched by a record 22.8 million people, Diana detailed her collapsing marriage to the heir to the throne.
She famously said there were three people in her marriage -- her, Charles and his long-time lover Camilla Parker-Bowles -- and also revealed she had been unfaithful.
Diana and Charles formally divorced in 1996. She died in a Paris car crash the following year.
New reports have surfaced alleging that Bashir used underhand methods to persuade Diana to talk, including by claiming her own staff members were being paid to spy on her.
This is an important investigation which I will start straight away, Dyson said in a statement. I will ensure it is both thorough and fair.
The BBC set out the terms of reference for the probe, focusing principally on the role of Bashir, who was little-known at the time but went on to have a global career.
It will consider the mocked-up bank statements purporting to show payments to a former employee of Earl Spencer... (and) the purported payments to members of the Royal Household.
It will also look at revelations made by Spencer this month about Bashir to the Daily Mail, which said the reporter made lurid claims about Queen Elizabeth II, Charles and other royals.
Bashir has not responded to the latest claims. The BBC has said he was seriously unwell after contracting the coronavirus.
The BBC has been accused of a cover-up in a previous inquiry when rumours about Bashir's alleged methods first surfaced.
The publicly funded broadcaster said its latest investigation will be published once completed.
The BBC is determined to get to the truth about these events and that is why we have commissioned an independent investigation, director-general Tim Davie said.
最新ニュース
-
日航にサイバー攻撃=国内・国際線、一部で遅延
-
シリア治安部隊と衝突で18人死亡=アサド前政権派、抗議デモも
-
宮沢氏「少数与党」盾に抵抗=コメ市場開放巡り―93年日米首脳会談録
-
25年度の賃金増、物価上昇超え=政府見通し、「定着」強調―諮問会議
-
宮沢氏、中国民主化に懐疑的=日米首脳会談、「最恵国」は継続論―93年外交文書公開
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕