ドバイのサファリパーク、改修工事終え営業再開 2年半ぶり
「ドバイ・サファリ・パーク」は2017年12月にオープンしたが、その5か月後に「施設の改良」を理由に突然閉鎖した。かつてのごみ捨て場に建設された同パークは、119ヘクタールの広さを誇る。
営業再開に先立ち、経営陣の変更の他、取り扱う動植物の個体数が増やされた。園では現在、3000匹近くの動物が飼育されているという。
石油が豊富な湾岸地域において、最も多角的な経済を見ることができるドバイだが、ここ最近は新型コロナウイルスの影響で大きく低迷している。
観光業は長い間ドバイ経済の主軸となっており、昨年の訪問者数は1600万人を超え、今年もパンデミックで渡航制限が敷かれる前は2000万人を目指していた。
ドバイは経済活動や観光客の受け入れをおおむね再開しているが、感染者数はここ数週間、増加傾向にある。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/10/08-10:49)
Dubai Safari Park re-opens after two-year refurbishment
Dubai's Safari Park reopened its doors Monday after a two-year expansion, as the emirate seeks to boost its hard-hit tourism sector amid the coronavirus pandemic.
The 119-hectare (294-acre) attraction, which is built on the site of a former waste dump, first opened its gates to the public in December 2017, but abruptly closed five months later for park improvements.
After the addition of a variety of animals and plants and a shift in management, the park is open for business again.
Operations director Muna Alhajeri said the site -- located in the eastern desert region of Dubai, one of the seven emirates that make up the UAE -- is home to nearly 3,000 animals.
This includes rare animals that are present for the first time in the United Arab Emirates, she told AFP, with species including the African Elephant, the Asian black bear -- or moon bear -- and the African bongo antelope.
The site was converted from a solid waste dump to a tourist, entertainment and cultural destination, Alhajeri said.
From the late 1970s until the early 1990s, the area served as a solid waste facility. Piles of rubbish once rose some 30 metres (100 feet) high, according to official reports.
Alhajeri said that since the construction of the park with pools of water, wild birds have also been attracted to the site.
The place was built in a way to properly accomodate such natural wildlife, she said.
Dubai, which has the most diversified economy in oil-rich Gulf region, has been badly hit by the coronavirus slowdown.
Its GDP has contracted 3.5 percent in the first quarter, following two years of modest growth.
Tourism has long been a mainstay of the emirate, which welcomed more than 16 million visitors last year.
Before the pandemic crippled global travel, the aim was to reach 20 million this year.
Dubai is now largely open for business and tourism, but infection rates have been rising in recent weeks.
Alhajeri said that visitors to the park must wear masks, undergo temperature checks and follow socially distancing rules, in line with precautions in place across the UAE.
最新ニュース
-
小林朔、収穫大きく=W杯ジャンプ男子
-
小林陵、好ジャンプ続かず=W杯ジャンプ男子
-
小林陵の20位が日本勢最高=ジャンプ週間第3戦・W杯男子
-
バイデン米大統領、「神聖な努力」に最高勲章=故ケネディ元司法長官、ヒラリー氏ら
-
オーストリア首相が辞任表明=連立交渉決裂
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕