サーカス閉鎖なら自宅の居間で! エジプトの猛獣使い、ライオン調教を生配信
エジプト政府は3月以降、新型コロナウイルスの流行を防ぐ措置として、サーカスを含む娯楽施設を閉鎖。このため同国で3代続く有名な猛獣使い一家の一員であるヘルワさんは、雌ライオンのジュマナを週2回、数時間だけ自宅に連れて来ることにした。
インスタグラムとフェイスブックで先月配信されたヘルワさんの最初のオンラインショーは、自宅に閉じこもっている多くの人を引きつけた。
ヘルワさん一家はこのオンラインショーで収入を取り戻し、30人の従業員の給料や40匹のライオンやトラの餌代に当てたいと考えている。
「エジプトの人たちはサーカスが好きなので、商売は常に順調だった」「しかし、コロナウイルス以降、すべてが止まってしまった」とヘルワさんは語る。
ヘルワさんの祖母は、アラブ人女性として中東初の猛獣使いで、「鉄の女性」として知られていた。また祖父は1978年、ライブショーの最中にライオンに襲われ亡くなっている。
しかし、ヘルワさん一家は猛獣使いの仕事を続けている。きょうだい4人も全員猛獣使いだ。
ジュマナは普段、カイロ郊外の公園におり、SUV(スポーツ用多目的車)の後ろに積んだ鉄のおりに入れて、自宅まで移送するという。
ヘルワさんはこれまでにも、子どものライオンを連れ帰ることはあったが、成体のライオンを連れて来たのは今回が初めて。「ジュマナを家に連れて来るのは、人々を楽しませたい、その一心だ」と話している。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/05/14-13:12)
Lion tamers live-stream shows from Cairo living room
In his Cairo living room, Egyptian Ashraf al-Helw reprimanded his lioness Joumana for not obeying him after bringing her home for live-streamed performances during the coronavirus pandemic.
I am very unhappy with you Jojo, the 26-year-old lion tamer yelled at the lioness, who returned to her stool before snatching a piece of raw meat from a nearby table.
Since March, Cairo has closed entertainment facilities, including the circus, in a bid to contain the outbreak -- forcing the famous Helw family of big cat trainers into a rethink.
Ashraf has decided to bring the lioness home for a few hours twice a week.
Thousands of viewers confined to their homes watched Joumana's first online show last month on Instagram and Facebook.
The family now hopes to use the videos to claw back lost revenue to cover their 30 assistants' salaries and feed their 40 lions and tigers.
Business has always gone well in Egypt, especially as people here love the circus, said Ashraf. But everything has come to a halt since the coronavirus.
- No swipes from neighbours -
Ashraf is a third-generation lion tamer and says his grandmother Mahasen was wildly popular -- known as the iron lady for being the first Arab and Middle Eastern woman to tame big cats.
In 1978, his grandfather Mohamed al-Helw was mauled to death by a lion during a live show.
But this did not dissuade his descendants from continuing the family business.
Three of Ashraf's sisters and one brother are also big cat trainers.
This is the first time that I have brought a big lion home, said Ashraf, who normally only brings cubs back to his pad. I only brought Joumana here to entertain people.
Currently Ashraf brings Joumana home twice a week for training, transporting her in a metal cage in the back of an SUV. The rest of the time she lives in a park outside Cairo.
Upon her arrival, the family and assistants block the staircase as the lioness is led into the elevator.
The neighbours never had problems with us, they trust us, said Ashraf.
Hussein Suleiman, the building's security chief, said there had been no complaints from the neighbours.
The family is lovely and people like to take photos when they see the lioness passing by.
After videos of Joumana performing at home went viral, some on social media voiced fears over possible animal mistreatment.
But Ashraf, who first publicly performed with lions at the age of 15, dismissed such charges as false.
Meanwhile, even younger members of the Helw family are planning to one day crack the whip.
I will start training (with lions) as soon as I finish my studies, said 20-year-old Karim, a business school student and the youngest of Ashraf's brothers.
最新ニュース
-
修復後の内部、公開=ノートルダム大聖堂―パリ
-
高木、課題は中盤以降=W杯スケート
-
ホーバス監督のサポート強調=日本協会、会長名で声明―バスケットボール
-
地雷使用増加「重大な懸念」=ウクライナ侵攻踏まえ―禁止条約会議
-
公開是非、対象議員に確認へ=参院政倫審
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕