米NYに「トランプ死の時計」、防ぎ得たコロナ死者数刻む
制作者は、映画監督のユージーン・ジャレッキー氏。ニューヨークを拠点とし、サンダンス映画祭で2度の受賞歴がある。
ジャレッキー氏がブログプラットフォーム「ミディアム」への投稿で説明したところによると、この「時計」はトランプ政権がソーシャル・ディスタンシング(対人距離の確保)と学校閉鎖を3月16日ではなくその1週間前の3月9日に実施していれば予防できた死が、新型ウイルスによる死者数の6割に当たるとする考えに基づいて設定されているという。
同氏はこの6割という比率について、米国立アレルギー感染症研究所(NIAID)のアンソニー・ファウチ所長が先月中旬に行った発言を受けて、複数の専門家らが試算した控えめな割合だとしている。
ファウチ氏に対しては、米政府による新型ウイルス対応の要として国民からの信頼が高まっている。同氏は先に、「予防策をより早く講じていれば、命を救えただろう」と述べていた。
ジャレッキー氏はミディアム上で、「すでに不必要に失われた数々の命が、われわれはより責任をもって危機に対応できるリーダーシップを求めていくべきだと訴えている」と指摘。
「記念碑に刻まれた戦没者らの名が戦争の犠牲を思い出させてくれるように、大統領の新型ウイルスへの対応の遅れによって失われた命を数値化することは、極めて重要な公共機能を果たすだろう」と、同氏は述べている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/05/13-11:39)
'Trump Death Clock' counts preventable US coronavirus deaths
A newly erected billboard in New York's Times Square shows the number of US coronavirus deaths that its creator says could have been avoided if President Donald Trump had acted sooner -- and it's called the Trump Death Clock.
Created by filmmaker Eugene Jarecki, the clock was installed on the roof of a Times Square building, empty due to the pandemic. As of Monday, the counter showed more than 48,000 deaths out of a total of more than 80,000, by far the highest tally in the world.
The clock ticks on the assumption that 60 percent of COVID-19 deaths in the United States could have been prevented had the Trump administration implemented mandatory social distancing and school closures just a week earlier than it did, on March 9 instead of March 16, Jarecki explained in a post on Medium.
The New York-based filmmaker, who has twice won awards at the Sundance Film Festival, explained that 60 percent was a conservative estimate calculated by specialists following remarks made in mid-April by leading US infectious diseases expert Anthony Fauci.
Fauci, who has become the trusted face of the government's virus response, had said that if you had started mitigation earlier, you could have saved lives.
The lives already unnecessarily lost demand we seek more responsible crisis leadership, Jarecki wrote in his Medium post.
Just as the names of fallen soldiers are etched on memorials to remind us of the cost of war, quantifying the lives lost to the president's delayed coronavirus response would serve a vital public function.
最新ニュース
-
ソフトバンク、2位庄子と仮契約=プロ野球・入団交渉
-
レバノン停戦「注視」=国連難民弁務官、東京で会見
-
ミサイル模型写真、SNSに投稿=自衛隊法違反容疑で10代空士書類送検
-
ドコモのグループと正式契約=来年4月から民営化―国立競技場
-
木谷明さん死去、86歳=元東京高裁部総括判事、弁護士
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕