2020.04.17 19:43Nation

搭乗前に検温 発熱あれば自粛促す―羽田空港

搭乗者の体温を確認するため国内線保安検査場の入り口に設置されたサーモグラフィー=17日午後、羽田空港

搭乗者の体温を確認するため国内線保安検査場の入り口に設置されたサーモグラフィー=17日午後、羽田空港

 羽田空港で搭乗前に国内線の利用客の体温を確認する取り組みが17日始まった。新型コロナウイルスの感染拡大防止のため、国土交通省が航空会社などと連携。体温が37.5度以上の人には搭乗の自粛を促す。5月6日まで実施する。
 (JAL)や全日本空輸(ANA)など航空会社の社員が保安検査場前に設置されたサーモグラフィーで確認する。発熱がある人には、国交省が作成したチラシを渡し、体調などを聞いた上で搭乗の自粛を促す。
 発熱のある利用客の搭乗を認めるかは航空会社の判断による。ANAは「発熱がある方の利用を直ちに断ることはない。乗客からの聞き取りを踏まえて自粛をお願いする」としている。
 国交省は他空港での実施も検討している。(2020/04/17-19:43)

2020.04.17 19:43Nation

Temperature Checks Start at Haneda Airport to Fight Coronavirus


Temperature checks for domestic flight passengers started at Tokyo International Airport at Haneda on Friday as part of efforts to contain the new coronavirus.
   Airline staff will check temperatures with thermographic devices. People who have temperatures above 37.5 degrees Celsius will be asked not to board planes.
   The temperature checks will continue until May 6, when a state of emergency declared by the Japanese government over the virus ends.
   Whether to allow passengers with a high fever to get on planes is up to airlines.
   All Nippon Airways said that it would not immediately refuse a passenger with a high fever, adding that it will ask such customers to voluntarily refrain from boarding planes after hearing explanations from them.

最新ニュース

写真特集

最新動画