インド首都で気温49.9度 観測史上最高
ニューデリー当局は、人口3000万を超える首都の水不足についても警告している。
主要紙インディアン・エクスプレスによると、アティシ・マリーナ水資源相は、多くの地域で水の供給を減らし、1日当たり15~20分しか供給されていない地域に給水するなど、さまざまな対策を講じていると主張している。
大方の見方では、猛暑をもたらしている要因は北西部ラジャスタン州から吹いてくる熱風だ。同州の28日の気温は、国内最高の50.5度を記録した。
同州の砂漠地帯ファローディでは、2016年にインド観測史上最高の51度が記録されている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2024/05/29-16:57)
Indian capital records highest-ever temperature of 49.9 Celsius
Temperatures in India's capital have soared to a record-high 49.9 degrees Celsius (121.8 Fahrenheit) as authorities warn of water shortages in the sprawling mega-city.
The India Meteorological Department (IMD), which reported severe heat-wave conditions, recorded the temperatures on Tuesday at two Delhi suburbs stations at Narela and Mungeshpur.
The weather bureau said the temperatures were nine degrees higher than expected.
Forecasters predict similar temperatures Wednesday for the city with an estimated population of more than 30 million people, issuing a red alert warning notice for people to take care.
The IMD's red alert is a warning there is a very high likelihood of developing heat illness and heat stroke in all ages, with extreme care needed for vulnerable people.
Heat remains high even during the night, it added.
The IMD said the heat wave in northwest and central India was likely to reduce gradually from Thursday.
In May 2022, parts of Delhi hit 49.2 degrees Celsius (120.5 Fahrenheit), Indian media reported at the time.
India is no stranger to searing summer temperatures.
But years of scientific research have found climate change is causing heatwaves to become longer, more frequent and more intense.
- 'Water scarcity' -
New Delhi authorities have also warned of the risk of water shortages as the capital swelters in headache-inducing heat -- cutting supplies to some areas.
Water Minister Atishi Marlena has called for collective responsibility in stopping wasteful water use, the Times of India newspaper reported Wednesday.
To address the problem of water scarcity, we have taken a slew of measures such as reducing water supply from twice a day to once a day in many areas, Atishi said, the Indian Express reported.
The water thus saved will be rationed and supplied to the water-deficient areas where supply lasts only 15 to 20 minutes a day, she added.
The highly-polluted Yamuna river -- a tributary of the Ganges -- runs through Delhi, but flow is hugely reduced during the summer months.
Delhi relies almost entirely on water from the neighbouring Haryana and Uttar Pradesh, both farming states with their huge water demands.
Many blame the soaring temperatures on scorching winds from Rajasthan state, where temperatures on Tuesday were the hottest in the country, at 50.5 degrees Celsius.
Rajasthan's desert region of Phalodi holds the country's all-time heat record, hitting 51 degrees Celsius in 2016.
Neighbouring Pakistan has also sweltered through a week-long heatwave, which peaked at 53 degrees Celsius on Sunday in Mohenjo Daro in rural Sindh province.
Pakistan's meteorological office said it expected temperatures to subside from Wednesday, but warned further heatwaves were coming in June.
It comes as Pakistan hashes out a new deal with the International Monetary Fund which is believed to focus heavily on the energy supply crisis, that has left parts of the country facing up to 15 hours of load shedding a day.
At the same time, India's West Bengal state and the northeastern state of Mizoram have been struck by gales and lashing rains from Cyclone Remal, which hit India and Bangladesh on Sunday, killing at least 65 people.
Bangladesh's Meteorological Department said the cyclone was one of longest in the country's history, blaming climate change for the shift.
burs-pjm/sn
最新ニュース
-
韓国GDP、2.0%増=政治危機響く―24年
-
「民放全体の不信感に」=中居さんトラブルのフジ対応で―民放連会長
-
阪神の才木、さらなる飛躍を=プロ野球
-
中居正広さんが芸能界引退=「全責任は私個人に」
-
「銀座ソニーパーク」26日開業=イベントに貸し出し
写真特集
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕