カミラ英王妃、毛皮の衣装を新調せず 動物愛護団体
2019年に毛皮製品の購入をやめると宣言した故エリザベス女王に追随する形。カミラ王妃は英国でキツネ狩りが違法となる前は、キツネの毛皮を愛用していた。
バッキンガム宮殿の便箋で送られた書簡には「王妃陛下は今後、毛皮の衣装を新調することはない」と明記されていた。
ただし、既に所有している毛皮の衣装を今後も着用する可能性はある。
PETAの創設者イングリッド・ニューカーク氏は「王妃として正しく適切」な行動だと歓迎し、動物の毛皮の着用を拒否している圧倒的多数の英国民の考えと一致すると述べた。
英王室はこのところ動物愛護をめぐる懸念に対処する努力を続けている。カミラ王妃の夫、チャールズ国王は長年、環境保護に熱心に取り組んでいることでも知られている。
チャールズ国王とカミラ王妃は今月、昨年の戴冠式の公式記録「コロネーションロール」を贈られたが、この文書が動物の皮を使った上質皮紙ではなく紙に記されたのは、過去700年の歴史の中で初めてだった。
一方、国王と王妃はこの式典でシロテンの毛皮を使用したケープと王冠を着用した。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2024/05/16-17:12)
Queen Camilla pledges not to buy new fur, say activists
Britain's Queen Camilla has promised not to buy any more fur for her wardrobe, according to a letter from Buckingham Palace that animal rights group PETA released Wednesday.
Camilla -- a keen fox hunter before it was made illegal in the UK -- follows in the footsteps of late Queen Elizabeth II, who announced she would stop buying fur in 2019.
The letter, on Buckingham Palace headed notepaper, said: I can confirm that Her Majesty will not procure any new fur garments.
AFP contacted the palace for comment.
PETA founder Ingrid Newkirk welcomed the move as being right and proper for the monarchy, and said it was in line with the overwhelming majority of British people who also refuse to wear animal fur.
The activist group has been calling for years for the Ministry of Defence to end the use of bearskin for the hats worn by ceremonial guards.
The tall, black hats are worn by the elite regiments, including for the Changing of the Guard outside Buckingham Palace, and are one of the best-known symbols of the UK.
The MoD has argued that faux fur alternatives do not meet their standards.
Camilla's decision is the latest royal move to address animal welfare concerns, with her husband King Charles III a lifelong environmentalist.
Charles and Camilla were presented this month with the Coronation Roll, a written record of their coronation last year.
It was the first time it was written on paper rather than vellum from animal skin in its 700-year history.
However, the king and queen wore ermine-trimmed capes and crowns made from stoats at the ceremony.
Camilla's pledge does not require her to stop wearing fur items she already owns.
最新ニュース
-
中居正広さんが引退=会員サイトで表明
-
議会襲撃犯を「無実」と擁護=トランプ氏が就任後初インタビュー―米
-
希少カメの管理費詐取容疑=サンシャイン水族館元館長ら送検―警視庁
-
韓国大統領を送検へ=尹氏は取り調べ拒否―捜査当局
-
小田と上地が決勝進出=全豪テニス車いす
写真特集
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕