2024.04.10 08:03Nation

「日系人との絆、次世代に」 故イノウエ氏しのび植樹―岸田首相

 【ワシントン時事】岸田文雄首相は9日、ワシントン市内の全米日系米国人記念碑を訪れ、故ダニエル・イノウエ元上院議員の生誕100年を記念する植樹を行った。首相は故人の功績をたたえ、「日系人との絆を次世代につなぎ、日米関係の礎を強固にしていく」と強調した。
 植樹にはイノウエ氏の息子ケン氏のほか、日系のメイジー・ヒロノ上院議員(民主党)らが出席。ケン氏は首相に謝意を示し、「敵国だった日米が今は同盟国であることの証明だ。父も喜ぶでしょう」と語った。
 イノウエ氏は第2次大戦に出征。1959年の下院議員選で初当選し、日系初の連邦議会議員となった。その後は上院議員に転じ、2012年12月に死去するまで日米関係の発展に大きな足跡を残した。(2024/04/10-08:03)

2024.04.10 08:03Nation

Kishida Plants Tree to Remember Sen. Inouye


Japanese Prime Minister Fumio Kishida planted a tree in Washington Tuesday to mark the 100th anniversary of the birth of the late Sen. Daniel Inouye, the first Japanese-American member of the U.S. Congress.
   At the event at the Japanese American Memorial to Patriotism During World War II, Kishida said that he will pass the bonds between the Japanese people and people of Japanese descent onto the next generation to further strengthen the foundations of Japan-U.S. relations.
   Inouye's son, Ken, said that the event is a proof that Japan and the United States, which were once enemies, are now allies and that his father would have been delighted.
   After serving in the war, the late Inouye was elected to the House of Representatives in 1959 and then switched to the Senate. He helped develop Japan-U.S. ties until his death in December 2012.
   Earlier on Tuesday, Kishida laid a wreath at the Tomb of the Unknown Soldier in Arlington National Cemetery near Washington.

最新ニュース

写真特集

最新動画