2020.02.08 13:57Nation

邦人退避、政府機出番なし 自衛隊運用を中国警戒?―新型肺炎

 新型コロナウイルスによる肺炎の拡大を受け、中国湖北省からの邦人退避で活用が検討された政府専用機の出番がない状態が続いている。民間機に比べて輸送可能人数が少ないことが「ネック」で、運航の担当が自衛隊であることを中国側が警戒しているといった見方も影響しているようだ。
 政府は首相らの外国訪問などのため専用機を2機保有。緊急時の在外邦人輸送や国際緊急援助活動の際にも活用されることになっている。
 今回の新型肺炎をめぐる対応でも、政府は邦人退避に向けた民間機派遣に当たり、専用機活用も検討した。防衛省幹部は「協力をアピールできるチャンス」と意気込んでいた。
 ただ、搭乗できる人数は専用機の約100人に対し、民間機は200人以上。加えて、政府関係者は「中国政府は専用機を『軍用機』と捉えており、着陸を嫌がっているようだ」と語る。
 民間のチャーター機第1~4便で計763人が帰国しており、湖北省に残る帰国希望者はわずか。日本政府内には、残りの人たちを定期便の運航が続く他の地域に移動させるよう中国側と交渉する案もある。防衛省内には「このまま出番はなさそうだ」との声も漏れる。(2020/02/08-13:57)

2020.02.08 13:57Nation

Japan Govt Planes Unlikely to Carry Home Expats from Wuhan


Japan's efforts to fly home expatriates from the Chinese city of Wuhan, the epicenter of the new coronavirus outbreak, is unlikely to involve government planes despite their use having initially been considered.
   The Japanese government has relied solely on charter flights operated by commercial airlines instead due to their superior transport capacity and Chinese authorities' perceived reluctance to accept the landing of the government planes, operated by the Self-Defense Forces.
   Japan currently owns two planes, used by the Prime Minister and other dignitaries for flights abroad. The planes are also deployed in emergencies, such as for transporting Japanese nationals and taking part in international aid efforts.
   The use of such planes were originally considered to take part in the evacuation of Japanese expatriates in Wuhan alongside chartered commercial planes.
   "It's a chance to show our cooperation," a senior Defense Ministry official said.

最新ニュース

写真特集

最新動画