2020.02.08 12:56Nation

新たに3人感染確認 クルーズ船、64人に―新型肺炎

 乗客乗員が新型コロナウイルスに集団感染したクルーズ船「ダイヤモンド・プリンセス」について、厚生労働省は8日、新たに6人を検査した結果、3人の新型ウイルス感染を確認したと発表した。3人は神奈川県内の医療機関に搬送され、入院している。同船での感染者は検査した279人中、64人となった。
 新たに検査で陽性となったのは、米国籍の60代女性と70代男性、中国籍の30代女性で、いずれも乗客。米国籍の1人が別の病気で6日に下船し、入院後の検査で感染が判明した。米国籍のもう1人はこの感染者と同室で、中国籍女性は別の感染者の濃厚接触者だった。
 厚労省は7日までに、船内で発熱などの症状があった人ら273人を検査し、日本人28人を含む61人の感染を確認していた。同省はさらに、感染が判明した人との濃厚接触者や、感染すると重症化する恐れのある高齢者らを対象に、症状がなくても検査を行う方針を示していた。
 同船は横浜港に停泊中で、搬送された感染者らを除く乗客乗員約3600人が、早くとも19日までの船内待機を続けている。
 国内の感染者は同船の64人を含め89人となった。(2020/02/08-12:56)

2020.02.08 12:56Nation

Coronavirus Cases on Cruise Ship in Japan Rises to 64


Japan's health ministry confirmed on Saturday three additional cases of new coronavirus infections on a cruise ship quarantined off Japan, raising the total number of infected people on the ship to 64.
   The additional cases were discovered after the ministry ran coronavirus checks on an additional six people, bringing the total number of passengers having taken virus tests to 279. The three were sent to a medical institution in Kanagawa Prefecture, south of Tokyo.
   The people who tested positive for the virus in the latest examinations are a woman in her 60s and a man in his 70s, both U.S. nationals, as well as a Chinese woman in her 30s. All three were guests on the cruise chip.
   Of the three new patients, one U.S. national originally taken off the ship and admitted to a hospital for a separate illness on Thursday. The patent's infection with the new coronavirus was detected in a test conducted at the hospital. The other U.S. national was in close contact with this patient.
   The Chinese woman was in close contact with another infected individual.

最新ニュース

写真特集

最新動画