「移住先は他の都市に」 米NY市、メキシコ国境でチラシ配布
アダムズ市長は会見を開き「グラスはあふれんばかりだ。もはや、わが市には受け入れる余地がない」と述べた。
米国ではテキサス州など共和党が主導権を握る州が、ジョー・バイデン大統領の移民政策に抗議する目的で、民主党が主導権を握る地域に移民を送っている。
ニューヨークでは昨年4月以来、主に中南米からの移民9万人以上が到着し、市のサービスは限界に達している。当局によると現在市の保護を受け、シェルターやホテルで暮らしている約10万6000人のうち、約5万4000人が移民となっている。
市当局はメキシコ国境で配布するチラシを英語とスペイン語で用意。ニューヨークの住宅費は「非常に高額」で、食費や交通費などの生活費も「米国で最も高い」と警告するという。
チラシには「今後到着する移民にシェルターやサービスを提供できる保証はない」「米国で移住先を決める際には、他の都市を検討してください」とも書かれている。
アダムズ市長は「国境での現実を直視してほしい。(こうした警告は本来)連邦政府がすべきことだ」と述べた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2023/07/21-17:15)
New York to hand out flyers urging migrants to go elsewhere
New York's mayor has said the city has no more room for migrants, and that authorities will hand out flyers at the US border with Mexico encouraging them to go elsewhere.
More than 90,000 migrants, mainly from Central and South America, have arrived in the Big Apple since April last year, stretching services to breaking point.
Our cup has basically runneth over. We have no more room in the city, Eric Adams said during a news conference on Wednesday.
The influx has come as Republican-led states such as Texas transport migrants to Democratic-run areas to protest President Joe Biden's immigration polices.
Almost 106,000 people, including some 54,000 migrants, currently live in New York City's care, either in shelters or hotels, according to officials.
The flyer in English and Spanish will warn asylum seekers that housing in New York is very expensive and the cost of food, transportation, and other necessities is the highest in the United States.
There is no guarantee we will be able to provide shelter and services to new arrivals, it reads.
Please consider another city as you make your decision about where to settle in the US.
Adams said the city wanted people to be faced with the real reality at the border, something that the federal government should be doing.
He also announced that single adult migrants will have to reapply for shelter after 60 days to help free up space for families with children.
Adams said that the city would help migrants find alternative housing arrangements with friends, family and other networks.
Our compassion is infinite. Our space is not, said Ted Long, senior official at the agency that operates much of the emergency housing for migrants.
Adams, a Democrat, blamed the federal and state governments for not providing enough assistance.
We cannot continue to absorb tens of thousands of newcomers on our own without the help of the state and federal government, he told reporters.
New York City has long been a sanctuary city for migrants but Adams has been gradually trying to restrict the number of new arrivals.
Critics accused him of violating right-to-shelter laws which require the city to provide a bed to anyone who needs one.
The announcement doesn't just undermine the right-to-shelter, but the defining role of New York as a beacon of promise, inscribed at the base of the Statue of Liberty, said city comptroller Brad Lander.
The New York affiliate of the American Civil Liberties Union called the mayor's plan cruel and unlawful.
最新ニュース
-
497円高の3万8948円47銭=20日午前の平均株価
-
11月機械受注、3.4%増=基調「持ち直しの動き」に上方修正―内閣府
-
闇カジノ5店舗を摘発=経営者や客41人逮捕―大阪府警
-
セブン、おにぎり値上げ=コメ高騰で最大28円
-
久常、星野は43位=米男子ゴルフ
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕