2023.07.11 16:37World eye

クラブ音楽に合わせがれき撤去 若者の復興支援 ウクライナ

【ヤヒドネ(ウクライナ)AFP=時事】ウクライナ北部チェルニヒウ州で週末、爆撃で破壊された建物に大勢の若者が集まった。周囲にはクラブミュージックが鳴り響く。(写真はウクライナ北部チェルニヒウ州ヤヒドネ村で、爆撃を受けた建物のがれきを撤去し、使用可能なれんがを集めるボランティアのために音楽を流すDJ)
 これは普通のパーティーではない。がれきを撤去する復興支援ボランティアの一環だ。クラブのパーティーに行くような格好をした若者が列をつくり、音楽に合わせて破壊された建物のれんがをバケツリレーしていく。
 DJのドミトロ・トロフィメンコさん(31)は、これが若者なりの支援の一例だと話した。
 「Repair Together(共に復興を)」と呼ばれるボランティアの取り組みが始まったのは昨年。数週間にわたってロシア軍の支配下に置かれるか、戦闘の最前線になっていたチェルニヒウ州各地で実施されてきた。
 主催者の一人、ボグダン・ビエリャイエフさん(29)は「地元当局と連絡を取り合い、解体が必要な建物や住所のリストをもらっている」と説明した。
 がれきの撤去が終わると、建設業者が作業に取り掛かる。
 ■「体を動かし、人と交流するのは戦時下では大事」
 ボランティアの大半は、首都キーウや周辺地域から来ている。
 ビエリャイエフさんによると、今回は350人ほどが参加した。平均年齢は25歳前後だという。
 サングラスをかけ、ヒョウ柄のスカーフを頭に巻いて作業していた女性(28)は、普段は農業関係の仕事をしている。参加理由は「愛国心から」だと話した。
 「残念ながら、私の故郷は今(ロシア軍に)占領されている。金銭的な協力しかできないから、こういうやり方で埋め合わせをしているつもりだ」
 働いた後は、リラックスタイムだ。若者たちは通常は夏至の日に行われる伝統的な祭り「イワン・クパーラの夜」に参加し、近くの湖で泳いだり、刺しゅう入りの服を着て花輪をかぶったり、キャンプファイアを囲んで踊ったりして過ごした。
 グラフィックデザイナーの女性(30)は、こうした集まりは「さまざまなネガティブな感情」を解消するのに役立っていると指摘した。
 「屋外でずっと体を動かし、仲間や人と交流するのは戦時下ではとても大事なことで、心の健康が保たれる」と語った。
 「今起きていることを考えると居ても立ってもいられなくなる。でも、これが一番建設的で、危害を与えずに発散できる方法だ」と話した。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2023/07/11-16:37)
2023.07.11 16:37World eye

Ukrainian partygoers help clear away ruins of war


To the sound of club beats, hundreds of young Ukrainians swarmed over the ruins of bombed-out homes in several villages in the north of the country this weekend.
The gathering in the Chernigiv region was no ordinary party but part of an initiative for volunteers to help clear away debris and rebuild their country.
This is an example of how young people can be useful, while not compromising the way we like to spend our time listening to music, said Dmytro Trofymenko, a DJ.
We're cleaning up the consequences of Russian occupation, said the moustachioed 31-year-old as volunteers dressed to party formed a human chain to carry away bricks from a ruined building.
The initiative called Repair Together started out last year and has been active in different parts of Chernigiv that were either under Russian control or on the front line for several weeks.
We communicate with the local authorities. They give us a list of buildings and addresses that need to be dismantled, said Bogdan Bieliaiev, 29, one of the organisers.
Professional builders then get to work once the debris has been cleared away.
- 'Supports mental health' -
There are regular outings in the summer and most of the volunteers come from the capital Kyiv or the surrounding region.
Bieliaiev estimated up to 350 people were taking part in this weekend's gathering and the average age was around 25.
Most of them want to help. They don't want to be at home, he said.
Oleksandra Horgan, a 28-year-old agriculture expert wearing sunglasses and a leopard-print kerchief on her head, said she was inspired by patriotism.
Unfortunately, my hometown is currently occupied. I cannot physically help them, only financially. I feel like somehow, this way, I'm making up for it, she said.
Yaryna Kvasnii, 21, said: Sometimes you want to help people with your hands.
Plus it benefits the community. They don't need to hire anyone, just proactive young people who will do it for free.
After a hard day's work, the volunteers took time to relax, joining in celebrations for the folk tradition of Kupala Night -- usually held on the day of the summer solstice.
The volunteers stripped down and took a dip in a nearby lake, some of them wearing embroidered linen shirts and elaborate crowns made of flowers.
Later, they danced around a fire.
Anna Pendyukh, a 30-year-old graphic designer, said the gatherings were a way of getting rid of a lot of negativity.
It's non-stop outdoor fitness, company, people, socializing. It's very important in wartime, it supports mental health.
You just want to rip your hair out because of what is happening. This negativity needs to be released somewhere, to be spat out.
This is the most constructive, non-destructive way to do that, she said.

最新ニュース

写真特集

最新動画