ソ連時代の機関砲、前線で活躍 ウクライナ東部
S60は元々、対空防衛用に使われていたが、今では迫撃砲として使われている。
兵士36人とS60数門を擁する砲兵部隊を率いるウォロディミルさん(37)は、姓は明かさなかった。
「ここにある迫撃砲は博物館級だ」「鉄くずとして保管されていた」
口径57ミリのS60は、ソ連軍が1950年に導入した。白い十字マークが描かれた数十年ものの「KrAZ」製トラックの荷台に取り付けられている。
「修理して、磨いて、祖国ウクライナ防衛のため使っている」と話す。
ウォロディミルさんによると、最初は物資が少なく、知り合いやボランディア、NGOからの寄付でトラックを何台か購入した。
トラックの荷台の上で、小さな金属製の椅子に座った砲撃手が照準を合わせる。その間に他の兵士たちが弾薬などを用意する。狙いが定まると、砲撃手がペダルをひと踏みする。
銃身から火炎と煙が噴き上がる。弾はシューっと音を立てて数キロ先のターゲット目掛け飛んでいった。発射のたびにトラックは大きく揺れる。
「ターゲット」を意味する「ツィリ」の名で呼ばれる砲撃手は「反動はあまり重要ではない」と話した。「足よりも手の感覚が重要だ。しっかり握る必要がある」
弾は矢継ぎ早に発射され、2~4回連続で撃つこともある。
部隊の兵士の多くは、2014年のマイダン革命時からの知り合いだ。ウォロディミルさんは「一緒に余暇を過ごしたこともある」と話した。
最年長は61歳のワレリーさんだ。白髪混じりの濃い口ひげを生やしている。毎日は苦でも楽でもないと言う。
「これは人生で、これは戦争だ。訓練じゃない。何でも起こり得る。だが、うちの隊長は運が強いとみんな、思っている。私たちの守護天使みたいなものだ」
休憩中、上空にドローンが現れた。兵士たちは空に向かって発砲した。
ウォロディミルさんは「ロシア軍のドローンだ」と言うと、兵士たちに荷をまとめ撤収するよう指示した。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2023/03/24-17:29)
On Ukraine frontline, old friends and a Soviet artillery gun
They have known each other for years and remain inseparable even on the frontline in Ukraine, defending their country together like brothers.
Stationed near the frontline hotspot of Bakhmut, six men operate an old Soviet anti-aircraft gun that they say belongs in a museum, not on the battlefield.
Initially used for anti-aircraft defence, their S-60 gun now serves as an artillery piece.
The artillery guns you see here are museum pieces, says 37-year-old Volodymyr, who declined to give his surname, as powerful explosions and artillery fire echo in the distance.
They were stored as scrap metal, adds Volodymyr, who commands an artillery unit of 36 soldiers and several S-60 guns.
The S-60 is a 57 mm anti-aircraft gun deployed in the Soviet army in 1950.
We repaired them, refurbished them and we are using them to protect our native Ukraine, Volodymyr says.
The S-60 is fired from the back of a decades-old Kraz truck, which is marked with a large white cross.
At the beginning, we didn't have a lot of resources, Volodymyr says.
We bought trucks ourselves with donations from people we knew, volunteers and NGOs.
- A lot in common -
Sitting on small iron seats in the back of the truck, one soldier lays the gun while the other prepares to fire. Once the target is locked, the shooter fires a round with the stroke of a pedal.
A ball of fire and smoke escapes out of the barrel, hissing towards its target a few kilometres away. The truck shakes with each fired shot.
The recoil of the barrel is not very important, says the shooter who goes by the call sign Tsil, which means target.
I feel it more with my hands than with my feet. You have to hold it tight.
Most of the men met in 2014, the year a popular uprising in Kyiv ousted a pro-Kremlin president and brought pro-Western leaders to power in Ukraine.
Volodymyr says the friends have a lot in common.
We even went on vacation together, he adds.
The men sport mismatched khaki outfits, deep wrinkles and greying beards.
The oldest among them is 61-year-old Valeriy, with piercing black eyes and a thick salt and pepper beard.
- 'Anything can happen' -
We support each other, we replace each other when necessary and if we argue, we learn to do it in a productive way, Valeriy says as he takes sips of coffee from an old aluminium mug during a break.
So we don't have quarrels and we are like brothers here, he says, adding that he tries to help the younger men.
I support with my words so that others are less afraid.
Days are neither difficult nor easy, he says.
This is life, this is war, not a training camp. Anything can happen. But we think our commander is lucky, he's like our guardian angel, he adds.
The shots follow each other in quick succession, sometimes two or four in a row.
Working near the pointer-shooter duo, the loader throws empty ammunition boxes on the ground nearby.
During a break, a drone starts flying above their positions. Soldiers fire shots into the clear blue sky.
It's a Russian drone, Volodymyr says, ordering his men to pack up and leave the area.
最新ニュース
-
主な日本選手の成績(18日)=欧州サッカー
-
久常、星野が決勝ラウンドへ=米男子ゴルフ
-
日本は2連敗=ハンドボール・男子世界選手権
-
日韓関係「重要性変わらず」=石破首相、訪米調整大詰め
-
カブス鈴木は主にDH=米大リーグ
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕