2023.01.18 13:43World eye

降雨で全豪OPの日程に遅れ、選手からは不満の声も

【メルボルンAFP=時事】全豪オープンテニスは18日、降雨により屋外コートでの試合が中断となって日程の遅れがさらに悪化した。一部の選手はこの状況の中で不満を漏らしている。(写真は、全豪オープンの会場内に設置されたミスト扇風機で涼む観客)
 この日の試合は午前11時に開始予定となっていたが、降り続く雨のために早くても午後1時まではプレーができなくなった。
 前日には酷暑で数時間の遅延が発生すると、大雨によって数試合が順延に。延期された試合は18日の早い時間帯に組まれ、ダブルスの試合も開催予定となっていたが、定刻で試合が始まったのは屋根のある三つの主要会場だけだった。
 アンディ・マレー(英国)の兄で、ダブルスのトップ選手であるジェイミー・マレー(英国)は、18日の試合日程が前日の夜遅くに発表されたことを非難し、ツイッターに「屋外コートは午前11時スタートで、選手たちは午前8時から8時30分にはコートに入る。スケジュールは(17日の)午後11時30分に発表された。不公平だ」と投稿した。
 「その上天気は最悪。もっと遅く始めて、選手により休息と準備の時間を与えればいいのに。照明があるじゃないか!」
 また、ベテランのキルステン・フリプケンス(ベルギー)も懸念の声を上げている。
 「(現在)午後11時50分…私はそうではないけれど、この時間にまだ日程を把握していないのに午前11時にプレーさせることができるの?」【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2023/01/18-13:43)
2023.01.18 13:43World eye

Heat and rain cause havoc at Australian Open


Intense heat and torrential rain played havoc at the Australian Open on Tuesday, with hours of delays and a slew of matches called off.
With players sweltering in 36 Celsius (96.8 Fahrenheit) temperatures, the tournament's five-part heat stress scale hit five.
The scale measures four climate factors: radiant heat, air temperature in the shade, relative humidity and wind speed.
The lowest level reading is one and the highest five, at which point play is suspended and the roofs are closed on the three main stadiums -- Rod Laver Arena, Margaret Court Arena and John Cain Arena.
The heat led to a three-hour interruption in the afternoon of round one matches on outside courts.
Conditions improved and play was able to resume, but then a storm hit, dumping torrential rain that forced players back into the locker room.
About 90 more minutes were lost and while some matches resumed, at least eight that were yet to start were cancelled and will now be played on Wednesday, organisers said.
They included those featuring women's eighth seed Daria Kasatkina, 14th seed Beatriz Haddad Maia, and American Sloane Stephens.

最新ニュース

写真特集

最新動画