2022.08.29 11:51World eye

中国軍事演習中も観光客途絶えず 台湾・金門群島

【金門AFP=時事】中国沿岸から3キロほどしか離れていない台湾の金門群島は、人気の観光地だ。中国軍が今月、大規模な軍事演習を行った際も旅行客が遠のくことはなかった。(写真は台湾・金門群島で反中メッセージが書かれた壁の横を歩く観光客)
 金門島の浜辺でパドルボードを練習していたジョセフ・リンさん(35)は、台湾南部から来た元兵士だ。中国による演習は軍事力を誇示し、国内のナショナリズムに応えるためにすぎないと考え、3日間の旅行の予定はキャンセルしなかった。
 「ロシアがウクライナで行っている戦争は、(中国の)習近平国家主席への警告になったと思います。台湾はそう簡単には奪えないという」とAFPに語った。
 台湾海峡の緊張はここ数十年で最も激化している。米国のナンシー・ペロシ下院議長が今月初旬、台湾を訪問したことに対し、中国政府は対抗措置として、かつてない規模の軍事演習を実施。台湾近海に複数のミサイルを発射し、戦闘機や軍艦を派遣して台湾封鎖のシミュレーションを行った。
 しかし、そんなさなかでも、金門では飛行機の便が通常通り運航。ツアー客や観光バスが観光スポットに押し寄せ、空港で土産物を買い込む客の姿が見られる。観測所から遠くを眺め、ビーチに並ぶ上陸阻止用のバリケードの合間から見える中国本土を撮影する観光客もいる。
 金門島は、1970年代後半までたびたび中国に砲撃されていた。観光客に開放されたのは1993年のことだ。戦時中の遺物や記念碑は観光の目玉となっている。
 台湾沿岸部の新竹から訪れたというバネッサ・チューさん(52)は、「(中国の侵攻を)心配しても仕方がありません。落ち着いて暮らしていればいいだけです」と語った。
 金門島の住民の多くは、貿易と観光を通じた長年の密接な関係から、中国に好意的だ。島の飲料水は、主に中国本土から供給されている。
 台湾は厳格な新型コロナウイルス規制を導入していることから、中国本土からの渡航は現在、禁止されている。
 だが、対岸の中国本土でも、人々の様子は台湾側とさして変わらない。砂浜では若い花嫁がカメラにほほ笑み、観光業者が客に双眼鏡を手渡していた。人々はその双眼鏡で、半世紀以上前に中国の砲撃で600人以上の死者が出た金門群島を眺めていた。


■台湾にアピールする「一国二制度」の看板
 中国に最も近い有人島で、小金門と呼ばれる烈嶼でも、台湾の観光客が昔の要塞(ようさい)から望遠鏡で対岸のアモイに立てられた看板を見ていた。「一国二制度、統一中国」というスローガンが見える。
 このスローガンは、1997年に香港が英国から中国に返還される前に、中国が香港に一定の自由と高度な自治を約束したことを台湾の人々にアピールするためのものだ。
 だが、台湾では大多数が長年、この統一モデルを拒否してきた。中国政府がこの3年間、大規模な民主化運動が起きた香港の政治的自由を粉砕してきた様子を目の当たりにした今ではなおさらだ。
 望遠鏡でなかなか看板を見つけられなかったガイドが冗談で、中国がスローガンを「武力行使、中国統一」に変えたからかもしれないと言うと、観光客の間に笑いが起きた。
 元兵士のリンさんは、必要があれば戦う覚悟はあると話した。
 「私たちが台湾を守らなければ、誰が守ってくれるというのでしょう。私たちの民主主義は掛け替えのないものです」【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2022/08/29-11:51)
2022.08.29 11:51World eye

'No use worrying'-- Taiwanese tourists carry on despite China threat


Visiting Taiwan's tiny Kinmen Islands last week, Joseph Lin practised standing up on his paddleboard, drifting across from the Chinese city of Xiamen, where days earlier fighter jets had screamed overhead.
The Taiwanese islets, just two miles from China's coast, have become a popular tourist destination, and Beijing's massive military drills this month failed to deter domestic visitors from jetting closer to their sabre-rattling neighbour.
Lin, a former soldier from southern Taiwan's Pingtung county, refused to cancel his three-day trip, saying he believed China was only trying to appease nationalist sentiment at home with its show of force.
I think Russia's ongoing war in Ukraine has sent a warning to (Chinese President) Xi Jinping that it would not be so easy to seize Taiwan, the 35-year-old told AFP after his paddle under the beating summer sun.
The price would be too high.
Tensions in the Taiwan Strait are at their highest in decades as Beijing rages against a visit to Taipei earlier this month by United States House Speaker Nancy Pelosi.
In response, China put on unprecedented military drills, firing multiple missiles into the waters around Taiwan as well as dispatching fighter jets and warships to simulate a blockade of the island.
But even amid the flurry of military activity, tourism in Kinmen continues.
Domestic flights continue to fly to the island, tour groups and buses crowd the islands' popular sites while visitors hoarding souvenirs dot its airport floor.
Visitors still peer out of its observation posts, walk by murals denouncing Beijing and take pictures of China from between the anti-landing spikes that dot the beach.
- Life goes on -
Kinmen is a former battleground where residents had to contend with occasional shelling from Chinese artillery into the late 1970s.
But the islets opened up to tourists in 1993 and have never looked back.
Wartime relics and monuments of its militarised past are star attractions, regardless of Kinmen's proximity to China and the lingering threat of invasion.
There is no use worrying (about a Chinese invasion). We should be calm and get on with our lives, said Vanessa Chu, 52, who travelled from the coastal city of Hsinchu.
I hope for peace, as Taiwan is small and if the tensions continue, Taiwan will suffer more than China, she added, speaking alongside her two sons.
Many Kinmen residents hold favourable views of China after years of close trade and tourism ties -- the island's main source of drinking water is a pipeline from the mainland.
Yet visitors from China are currently banned from travelling there because of Taiwan's strict Covid-19 rules, which are similar to Beijing's.
The Chinese Communist Party views the whole of Taiwan as part of its territory waiting to be unified one day, by force if necessary.
But on the other side of the strait in Xiamen, residents carry on with life much the same as those on the Kinmen beaches.
A young bride smiles and poses for a photoshoot on the sand while a man offers tourists binoculars to observe the small islands China bombarded over half a century earlier, killing more than 600 people.
- 'Use of force' -
On nearby Lieyu, known as Little Kinmen and the closest inhabited islet to China, Taiwanese tourists have their own look across the water.
They use a telescope from an old fortress to view a Xiamen billboard that reads One Country Two Systems, Unify China.
The slogan is intended for Taiwanese onlookers, a reference to the deal China made guaranteeing Hong Kong certain freedoms and a high degree of autonomy ahead of its 1997 handover from British rule.
But the vast majority of Taiwanese have long rejected that model -- even more so after witnessing Beijing crush political freedoms in Hong Kong over the past three years following huge democracy protests.
During AFP's visit to Kinmen, some tourists chuckled when a guide joked that the Chinese could have changed the slogan in Xiamen to Use of Force, Unify China as she struggled to locate the billboard with the telescope.
An elderly tourist from Taipei who declined to give his name said he believed China would not strike Taiwan directly because there would be too much loss.
Lin, the former soldier, said he is prepared to fight if needed.
Taiwan is my home and I am willing to stand out, he said, paddleboard in hand.
If we don't protect Taiwan, who will protect us? Our democracy is valuable.

最新ニュース

写真特集

最新動画