2022.03.14 08:59World eye

文化遺産を爆撃から守れ ウクライナ古都で市民が奔走

【AFP=時事】ウクライナ西部の古都リビウでは、今後想定されるロシアの爆撃から文化財を守ろうと市民が奔走している。緩衝材や耐火材でくるまれた彫像を、街のあちこちで見かけるようになった。(写真はロシア軍の攻撃に備え、保護された文化財。ウクライナ西部の古都リビウで)
 マーケット広場に立つローマ神話の海神ネプチューンの像は丸ごとシートで覆われ、突き出たやりしか見えない。
 人口70万人のリビウの中心部は、国連教育科学文化機関(UNESCO、ユネスコ)の世界遺産に登録されている。その豊かな遺産を守るため、ボランティアが市の職員や建設業者とチームになって活動している。
 文化財保護協会のアンドレイ・サリュク代表は、ある美術史家から「爆撃を受ければ、ステンドグラスが失われるかもしれない」と言われたことがきっかけで行動を起こしたと語った。
 14世紀に建てられた聖母被昇天大聖堂では、防護パネルの取り付けが行われていた。現場監督は「直接の衝撃から守ることはできませんが、火や衝撃波、破片による軽い破損から守るためにできる限り努力しています」と語った。
 アルメニア教会の14世紀の木製の祭壇は最近修復されたばかりだが、市の文化財保護局の担当者によれば、「第1次世界大戦当時と同じく」解体して保護しているという。
 サリュク氏は「最も壊れやすいもの」を保護し終えた後のことについて、「教会内部の美術品はどうするつもりかと聞かれることがあります」と話した。「もちろん保護したいですが、すべてを守ることは無理です」【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2022/03/14-08:59)
2022.03.14 08:59World eye

Historic Ukrainian city scrambles to defend heritage


Statues wrapped in foam and fireproof material can be seen all around the historic city of Lviv, where the race is on to protect cultural treasures against possible Russian bombardment.
In the western Ukrainian city's Market Square, only a trident can be seen sticking out from a statue of Neptune -- the Roman god of the seas -- that is entirely covered in a plastic sheeting.
I got some money, gathered a team and bought some material, said Andriy Salyuk, head of the Society for the Protection of Monuments, and one of the main drivers behind the protection effort.
Volunteers have joined up with city workers and builders in the movement to defend the rich heritage of Lviv, a city of 700,000 people whose centre is on the UNESCO World Heritage List.
Salyuk said he was moved to act when an art historian told me that if there was a bombing, God help us, we could lose the stained glass windows!.
- 'We can't do everything' -
Speaking to AFP in an office decorated with Ukrainian flags and the colours of various battalions fighting in eastern Ukraine, he said he has received donations from wealthy benefactors.
The effort has brought together an unlikely coalition, including construction companies which have advised on the best material to use to protect the stained glass windows of various churches.
At the Cathedral Basilica of the Assumption, which dates back to the 14th century, Andriy Pochekva was overseeing the installation of one such panel.
We cannot protect from a direct impact but we are trying as much as possible to protect from light damage, whether it's a fire or a shockwave or small fragments, he said, as a crane manoeuvred the panel into position.
On one side of the cathedral, a large sculpture of the Holy Sepulchre has already been covered up under the watchful eye of Liliya Onishchenko from the city's cultural heritage protection department.
I have devoted my entire life to defending cultural heritage, the 66-year-old told AFP.
I do not want to see the results of our work destroyed by the war, she said.
In another part of the city, she said a recently restored wooden altar from the 14th century in an Armenian church has been dismantled and placed under protection like the First World War.
Onishchenko said that museums in the city have also been storing away their exhibits for safekeeping.
After protecting the most fragile objects, Salyuk said he wanted to pass on to the next stage.
People ask what we are going to do with the works of art inside the churches. We would love to help them, to coordinate, but we can't do everything.

最新ニュース

写真特集

最新動画