英女王「動けない」と訴え 対面での公務で

女王は、ロンドン西部ウィンザー城のオークルームで英海軍の幹部2人に接見。その際の映像の中で、女王はつえを突いて立ち、左の下肢を指して「ご覧の通り、動けません」と話した。
バッキンガム宮殿は、けがや体調不良によるものではなく、軽いこわばりのためとしている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2022/02/17-11:16)
'I can't move'-- Queen Elizabeth complains of stiffness during engagement

Queen Elizabeth II complained Wednesday about mobility issues, as she carried out her first in-person official engagements since fears emerged that she could have contracted coronavirus last week.
In video footage released of the 95-year-old monarch receiving two senior Royal Navy officers at her Windsor Castle residence, she could be heard remarking as you can see, I can't move as she stood while holding a walking stick.
Meeting the officers in the Oak Room sitting room at the castle, west of London, she had pointed to her left leg or foot as the area giving her discomfort.
Buckingham Palace declined to comment, but it is understood she was feeling slightly stiff rather than having injured herself or being unwell.
In a separate development, anxiety had grown about the queen's possible exposure to Covid-19 after Prince Charles, her eldest son, tested positive for the virus for the second time, two days after meeting her.
His wife Camilla, the Duchess of Cornwall, also then tested positive, and the couple have been self-isolating since, according to aides.
Buckingham Palace has not revealed whether the queen -- who this month marked 70 years on the throne -- has taken any Covid tests herself.
On Tuesday, she held two virtual audiences from Windsor, meeting via video-link with newly appointed ambassadors from Estonia and Spain.
Meanwhile earlier this month, on the eve of the 70th anniversary of her accession to the throne, she held a reception for locals at Sandringham, her estate in eastern England.
It was reportedly her largest in-person public engagement since an unexplained health issue last autumn that saw her spend a night in hospital and subsequently take a step back on medical advice.
The palace was criticised for a lack of transparency over the issue, eventually confirming that she had spent the night in hospital in October for preliminary tests, the nature of which have never been specified.
This week's return to regular royal duties, after limiting them as the Omicron variant swept Britain in recent months, comes with the royal family mired in scandal.
The queen's second son, Prince Andrew, settled a sexual assault civil lawsuit in the United States on Tuesday, reportedly for £12 million ($16.3 million, 14.3 million euros) -- which newspapers claim she will partly fund.
Meanwhile police in London said Wednesday they were investigating claims that a Saudi tycoon was offered UK honours in return for donations to Prince Charles' charitable foundation.

最新ニュース
-
石破首相、靖国神社に真榊=春の例大祭、参拝見送り
-
エスコンがギネス認定=日本ハム・プロ野球
-
円急伸、7カ月ぶり140円台=円安是正の要求警戒―東京市場
-
低血糖で娘入院、母に一部無罪=強要未遂のみ認定―大阪地裁
-
22日の予告先発投手=プロ野球パ・リーグ
写真特集
-
ラリードライバー 篠塚建次郎
-
元祖“怪物” 巨人・江川卓投手
-
つば九郎 ヤクルトの球団マスコット
-
【野球】「サイ・ヤング賞右腕」トレバー・バウアー
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎