米FDA、猫の関節症治療用抗体医薬品を承認

モノクローナル抗体は、新型コロナウイルスのパンデミック(世界的な大流行)で、リスクの高いコロナ感染者の重症化を抑制するとして注目された。
猫用に承認されたのは、「ソレンシア」という注射薬。痛みの発現に関与する神経成長因子(NGF)と呼ばれるタンパク質と結び付くことで効果を発揮する。ソレンシアの有効成分「フルネベトマブ」がNGFに結合すると、痛みの信号の脳への到達が阻害される。
FDA動物用医薬品センターのスティーブン・ソロモン所長は「獣医学の進歩により、猫を含む多くの動物の寿命が延びた」としながらも、「寿命が延びれば変形性関節症などの慢性疾患も起こる」と指摘した。
変形性関節症は、骨の端でクッションの役割を果たしている軟骨が薄くなることで起こる。関節で骨同士がこすれ合うと、痛みを伴ったり関節の動きが悪くなったりするほか、軟骨が硬くなってとげのようになる「骨棘(こつきょく)」ができることもある。
6歳以上の猫の60%、12歳以上では90%が変形性関節症に罹患(りかん)しているとされる。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2022/01/17-11:41)
US approves new antibody treatment -- for arthritic cats

Good news for senior felines hoping to get a spring back in their step.
The US Food and Drug Administration (FDA) on Thursday approved its first treatment to control pain associated with osteoarthritis in cats, which is also the first monoclonal antibody drug approved for any animal species.
These lab-grown proteins have grabbed headlines during the pandemic for preventing high-risk people with Covid from getting severely ill.
Not all monoclonal antibodies target pathogens however. Some that are approved for humans with cancer perform other functions, like tagging cancer cells so the immune system can recognize them better and fight them.
Solensia, the new injectable drug approved for cats, works by attaching itself to a protein called nerve growth factor (NGF) that is involved in the regulation of pain.
When frunevetmab, the active ingredient in Solensia, binds to NGF, it prevents the pain signal from reaching the brain.
Advancements in modern veterinary medicine have been instrumental in extending the lives of many animals, including cats, said Steven Solomon, director of the FDA's Center for Veterinary Medicine, in a statement.
But with longer lives come chronic diseases, such as osteoarthritis, he added.
Osteoarthritis occurs when the protective cartilage that cushions the ends of bones wears thin. Eventually the bones in a joint rub against each other, causing pain and lessening joint movement, and at times leading to bone spurs.
The condition is thought to affect 60 percent of cats aged six years and up, and 90 percent of cats older than 12.
Because cats are not good at directly conveying their symptoms, researchers asked their owners about their animals' level of impairment doing activities like jumping onto furniture, using their litter box, or grooming, and compared their abilities to before they developed osteoarthritis.
The owners were then asked to assess their cats' response after receiving treatment.
Overall, the cats in the treatment group had better assessment scores than those who received placebos during randomized clinical trials.
Side effects of the drug, which is injected under the skin by a veterinarian once a month, included vomiting, diarrhea, injection site pain, scabbing on the head and neck, dermatitis and pruritus (itchy skin).
The effects were mild and didn't require stopping treatment. Zoetis, the drug's maker, said it should not be used in breeding cats or in those that are pregnant or lactating.
It also should not be taken by humans.
Zoetis declined to comment on its cost but said it would be priced competitively.

最新ニュース
-
石破首相、靖国神社に真榊=春の例大祭、参拝見送り
-
エスコンがギネス認定=日本ハム・プロ野球
-
円急伸、7カ月ぶり140円台=円安是正の要求警戒―東京市場
-
低血糖で娘入院、母に一部無罪=強要未遂のみ認定―大阪地裁
-
22日の予告先発投手=プロ野球パ・リーグ
写真特集
-
ラリードライバー 篠塚建次郎
-
元祖“怪物” 巨人・江川卓投手
-
つば九郎 ヤクルトの球団マスコット
-
【野球】「サイ・ヤング賞右腕」トレバー・バウアー
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎