2021.12.13 16:12Nation

今年の漢字「金」 五輪メダルラッシュ反映―京都

 漢字1文字で今年の世相を表す「今年の漢字」に「金」が選ばれ、京都市東山区の清水寺で13日、森清範貫主が揮毫(きごう)した。東京五輪・パラリンピックでの日本勢の金メダルラッシュなどを反映した。
 今年の漢字は日本漢字能力検定協会(同市)が主催し、今年で27回目。22万3773票の応募があり、「金」が1万422票でトップだった。大リーグの大谷翔平選手が満票でア・リーグ最優秀選手(MVP)を獲得するなど、多くの金字塔が打ち立てられたことも理由として挙げられた。
 2位は、五輪で世界が一つになったことを実感したなどとして、「輪」が1万304票で続いた。3位は「楽」。新型コロナウイルス禍は続いているが、少しでも楽しいことが増えてほしいとの願いも込めた。
 「金」が1位となったのは、リオデジャネイロ五輪があった2016年以来、4回目。森貫主は「(コロナ禍など)今までとは違う大変な状況で獲得された金。無観客開催や選手の交流も少ない中、選手が頑張った成果だろう」と話した。
 揮毫された漢字は22日まで清水寺で一般公開され、23日からは漢字ミュージアム(同市)に展示される。(2021/12/13-16:12)

2021.12.13 16:12Nation

"Kin," or Gold, Picked as Kanji of 2021


"Kin," meaning gold, was selected as the kanji character of the year in Japan on Monday, after the country won dozens of gold medals in the Tokyo Olympics and Paralympics this summer.
   Kin received 10,422 of the 223,773 votes cast by people across the country in a poll conducted by the Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, based in the western city of Kyoto.
   In announcing the outcomes of the 27th kanji of the year poll, Kiyomizu-dera chief monk Seihan Mori wrote the kanji for kin in traditional Japanese calligraphy in an annual event at the famous Buddhist temple in Kyoto, which is also a major tourist spot.
   In the Tokyo Games, Japanese athletes earned the gold medals "under extraordinary and difficult circumstances that were different" from those for past Olympics and Paralympics, Mori said, referring to the novel coronavirus pandemic.
   "I think that the result came as the athletes did their best while most matches in the Games were held without live spectators and interaction between athletes was limited (due to the COVID-19 pandemic)," he said. Japan won 27 gold medals in the Olympics, a record high for the country, and 13 golds in the Paralympics.

最新ニュース

写真特集

最新動画