墓碑銘代わりにQRコード エルサルバドル
墓参りに訪れた人が携帯電話で墓石に貼られたQRコードを読み込むと、ウェブサイトにつながり、故人の経歴や写真を見ることができる。
サイトの名称は「メモリアルQR」。フォトジャーナリストで歴史学者のフレデリック・メサさん(37)が立ち上げた。「まだ生きているかのように故人を思い出すことを目指した。そうすれば故人は忘れられることなく、思い出はいつまでも残る」と、AFPに語った。
メサさんが最初にサンサルバドルの共同墓地でQRコードを貼り付けたのは、2016年に亡くなった、図書館司書の仕事をしていた叔母のアナ・リリアン・チャコンさんの墓だ。
メサさんはアナさんについて「第二の母のような存在だった。文学の世界に近づけ、想像力を育んでくれた」と振り返る。「だからこうしてしのぶことにした」
同じ墓地にあるアナさんの祖母、シモーナ・チャコンさんの墓にもQRコードが付けられた。
「QRコードがあれば誰でも故人の人生を振り返られる。外国にいようとも、変わることなく愛する人に思いをはせることができる」
QRコードとウェブサイト制作の料金は最低50ドル(約5700円)。今月初めの「死者の日」に合わせてプロモーションを行う予定だ。
メサさんは、QRコードは至る所にあり、日常生活の一部になっているとし、「人々が新しい故人のしのび方を取り入れてくれることを願っている」と語った。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/11/05-12:38)
'Eternal tribute'-- Salvadoran man replaces epitaphs with QR codes
In El Salvador's capital city, one resident has found a modern way to honor those who are no longer with us -- putting QR codes on tombstones instead of inscriptions.
Cemetery visitors can use their phones to scan the QR code, which links them to a website with a biography of the deceased and photos from their life.
The idea is to remember our dead as they were in life, so that they are not forgotten, to keep their memory alive, Frederick Meza, who created the Memorial QR site, told AFP.
Meza installed the first QR code plaque in San Salvador's General Cemetery on the grave of his aunt Ana Lilian Chacon, a librarian who died in 2016.
She was like my second mother, she brought me closer to the world of literature to imagine stories, said Meza, 37, a photojournalist and historian. That's why I am paying her this tribute.
On the western side of the cemetery, Meza put a second QR plaque on the grave of Ana Lilian's grandmother, Simona Chacon.
It's like a more eternal tribute to loved ones, which transcends borders, because anyone who has the code can see the story, said Meza.
He charges a minimum of $50 to make a QR code and matching website, and plans to use the Day of the Dead celebrations on November 1 to draw attention to his work.
I hope that people will adapt to this new way of paying tribute, because the QR code is... everywhere, he said. It is already part of our daily life.
最新ニュース
-
サウジGDPへ8兆円貢献=30年、経済協力で―武藤経産相
-
関根がスタッド・ランス移籍=伊東、中村敬と同僚に―フランス・サッカー
-
パビリオンの抽選予約開始=入場券の販売後押しなるか―大阪・関西万博まで3カ月
-
照ノ富士、初日黒星
-
尹大統領、弾劾審判出席見送り
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕