ヘンリー英王子、ネット上の偽情報に関する委員会のメンバーに
同委員会を運営する非営利団体「アスペン研究所」は、ヘンリー王子をメンバー18人の一人に迎えられて「光栄」だと述べた。
同委員会は、偽情報拡散の元凶を特定し、対応に役立つ解決策を見いだすことを目的としている。
ヘンリー王子は、アスペン研究所が4月から半年にわたって実施する米ネット上の誤情報と偽情報に関する調査に協力する。
ヘンリー王子は、「誤情報があふれる現在のデジタル世界での経験は、個人や社会が現実世界についてはっきりと考え、真に理解する能力に影響を与えている」と発表した。
さらに、「これは人類の問題だと考える。従って、権利擁護団体やメディア関係者、学術研究者、政府と市民社会の指導者といったさまざまな利害関係者の対応が必要になる」と続けた。
ヘンリー王子は同委員会で、マスコミに追われてきた自身の経験を役立てるものとみられている。
ヘンリー王子は先月、出演した米トーク番組で、英メディアが自分のメンタルヘルスを「破壊していた」ことが、妻のメーガン妃と共に王室を離脱した理由だと語っていた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/03/26-11:47)
Prince Harry takes role fighting 'avalanche of misinformation'
Britain's Prince Harry -- who is often at war with the British press -- was on Wednesday announced as a commissioner for a US study into misinformation online.
The non-profit Aspen Institute said it was honored to have the Duke of Sussex as one of the 18 members of its Commission on Information Disorder.
The announcement came a day after Harry became chief impact officer at San Francisco life-coaching startup BetterUp as he adds to his growing portfolio of jobs since stepping away from royal duties last year.
As part of the Aspen study, the 36-year-old Harry will help conduct a six-month investigation into misinformation and disinformation in the American digital world that will start in April.
The commission aims to identify the biggest causes of the sharing and spreading of false information and find solutions to help the government, private sector and civil society respond.
The experience of today?s digital world has us inundated with an avalanche of misinformation, affecting our ability as individuals as well as societies to think clearly and truly understand the world we live in, Harry said in a statement.
It's my belief that this is a humanitarian issue -- and as such, it demands a multi-stakeholder response from advocacy voices, members of the media, academic researchers, and both government and civil society leaders, he added.
The prince is likely to bring his own experiences of media coverage of his life to the commission.
Harry told US talk show host James Corden last month that he left royal life and moved to the United States with wife Meghan Markle because the British press was destroying his mental health.
The prince has long had a difficult relationship with Britain's tabloids, blaming press intrusion for contributing to his mother Princess Diana's death in a car crash in 1997.
Harry and Meghan have filed several lawsuits against newspapers and last April told Britain's tabloids that they were ending all cooperation with them due to distorted, false or invasive stories.
Since leaving their roles as working royals, Harry and Meghan have already signed lucrative digital media deals to capitalize on their celebrity -- one to produce content for Netflix, and another to present podcasts for Spotify.
They live in California where they have launched a wide-ranging non-profit organization named Archewell.
An explosive interview they gave to Oprah Winfrey this month -- in which they claimed an unnamed royal had asked how dark their baby's skin would be -- plunged the monarchy into its biggest crisis since the death of death Diana.
最新ニュース
-
米関税、世界経済に逆風=不透明感「非常に強い」―IMFトップ
-
NY円、157円台後半=米雇用統計受け一時半年ぶり安値
-
NY株、696ドル安=米利下げ休止観測で大幅反落
-
初の「有罪」米大統領に=トランプ氏に判決、刑罰なし―口止め料事件でNY州地裁
-
米、マドゥロ政権を「認めず」=弾圧・人権侵害で制裁
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕