2021.03.11 20:32Nation

「記憶と教訓語り継ぐ」 震災10年、誓い新た―発生時刻に黙とう

 東日本大震災は11日、発生から10年が経過した。地震発生時刻の午後2時46分、目を閉じ手を合わせた遺族らは、亡き人への尽きせぬ思いを胸に、教訓を次代へ語り伝える誓いを新たにした。
 岩手県宮古市田老地区の防潮堤では、遺族や地元の小中学生ら約600人が並んで黙とう。今年は新型コロナウイルス対策のため、手をつなぐ代わりにメッセージを付けた風船を、地区の死者・行方不明者の数と同じ181個、青空に放った。
 同市の山本英貴さん(44)は祖母の遺影を手に、「震災の年に生まれた娘の成長をいつまでも天国で見守ってほしい」と話した。震災の翌週に息子を出産した熊岡明香さん(33)は「とにかく地震があったら避難して自分の命を守る行動を、と子どもたちに伝えていきたい」と語った。
 宮城県石巻市では、市内の犠牲者のうち3695人の名前が刻まれた慰霊碑の除幕式があり、大勢の人が花を手向けた。市職員の佐藤梨恵さん(44)は、津波で亡くした妹郁美さん=当時(24)=を思い、「節目という感覚はない。こんなにたくさんの方が亡くなったと改めて実感する」と涙を浮かべた。
 地震発生時刻にサイレンが鳴り渡り、遺族らは海に向かって黙とう。自営業の鈴木睦子さん(73)は、夫の庄一さん=当時(66)=の名前を何度もさすり、「まだ受け止められない。何で逝ったのと聞くしかない」と涙を拭った。
 486人が亡くなった福島県相馬市の沿岸では、遺族らが追悼メッセージを記した木の葉を海に流した。津波で祖母を亡くした同市の草野七星さん(16)は「10年たっても忘れません」と記入。「震災直後は大変だったと親から聞いた。教訓を引き継ぐ必要がある」と語った。
 東京電力福島第1原発事故で、一時全町避難を強いられた福島県富岡町では、慰霊碑の前で町民ら約30人が祈りをささげた。2017年に避難指示が解除された地域で農業を再開した渡辺伸さん(60)は「10年前の地震を鮮明に思い出した。きょうは、未来の希望を語る節目の日にしたい」と話した。(2021/03/11-20:32)

2021.03.11 20:32Nation

People in March 2011 Disaster Areas Vow to Pass Down Lessons


Events to mourn victims of the March 2011 earthquake and tsunami were held in the Tohoku northeastern Japan region Thursday, which marked 10 years of the disaster, with people renewing their resolve to pass down memories and lessons from the catastrophe.
   At 2:46 p.m. (5:46 a.m. GMT), the exact time when the 9.0-magnitude March 11 quake struck 10 years ago, bereaved family members and others offered silent prayers for the victims. The quake and tsunami left 15,900 people dead and 2,525 people missing, and triggered an unprecedented triple meltdown at Tokyo Electric Power Company Holdings Inc.'s Fukushima No. 1 nuclear power station.
   On a coastal levee in the Taro district of the city of Miyako in Iwate Prefecture, some 600 people, including those who lost their loved ones in the disaster, as well as local elementary and junior high school students, prayed for victims.
   They refrained from holding hands amid the new coronavirus crisis, and instead released 181 balloons, the same number as that of people in the district who died or went missing in the disaster, into the air. The balloons carried messages to the victims.
   With a photograph of his grandmother in his hands, Hidetaka Yamamoto, 44, said, "I want her to watch over from heaven forever my daughter born in the year of the disaster."

最新ニュース

写真特集

最新動画