エリザベス英女王に新しい子犬、英紙報道
夫のフィリップ殿下(99)は心臓手術を終えたばかりで、一方、孫のヘンリー王子と妻のメーガン妃は米カリフォルニア州に移住し、米国のテレビインタビューで赤裸々に語ったとされる。サン紙によると、元気な子犬たちは、こうしたさまざまな危機を抱える王室に喜びをもたらした。
子犬たちは、女王がほぼ1年にわたり新型コロナウイルス対策のため隔離生活を送っているロンドンの西のウィンザー城で、すでに数週間を女王と共に過ごしているという。
ベテラン王室ウオッチャーで伝記作家のペニー・ジュノー氏はサン紙に、子犬たちは「非常に忠実で愛らしく、女王陛下を決して失望させなかった」と語った。
そして、6日に放送予定の米トーク番組司会者オプラ・ウィンフリー氏によるインタビューを受けたヘンリー王子夫妻を指し、「もちろん、コーギーたちがロサンゼルスに飛んで行ってインタビューを受けることは、まずない」とも述べた。
バッキンガム宮殿は、公式なコメントを控えている。
エリザベス女王は、1944年に18歳の誕生日祝いで子犬の「スーザン」を贈られて以来、コーギーを飼い続けている。
エリザベス女王のコーギーたちは、2012年ロンドン五輪の開会式で公開された映像にも登場した。英俳優ダニエル・クレイグ演じる映画『007』シリーズのジェームズ・ボンドと共演を果たしたことは有名だ。
スーザンの最後の子孫となる「ウィロー」が2018年に死ぬと、残るは2頭のみとなり、その後、残された2頭のうちの「バルカン」も死んだ。
今回の新しい子犬たちは贈り物で、女王にとっては初めて、スーザンの子孫でないコーギーを飼うことになるという。
サン紙によると、新しい子犬の名前はまだ発表されていない。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/03/09-14:37)
During tough times, dogs save the Queen-- report
Queen Elizabeth II has acquired two new corgi puppies after the last of her succession of the dogs died several years ago, The Sun reported on Friday.
The tabloid said the lively pups -- the latest in a long line of dogs to keep the 94-year-old company -- were bringing joy as the royal family battles a series of crises.
Her 99-year-old husband, Prince Philip, has just had a heart operation, while her grandson Prince Harry and his wife Meghan have given a tell-all interview to US television after moving to California.
The dogs have reportedly been living with the queen for several weeks at Windsor Castle, west of London, where she has been self-isolating from the coronavirus pandemic for nearly a year.
The Queen is delighted, The Sun quoted an unnamed palace insider as saying.
Both are said to be bringing in a lot of noise and energy into the castle while Philip is in hospital.
Buckingham Palace declined to comment officially.
Royal biographer Penny Junor told the newspaper the dogs are intensely loyal and loving and they have never let her down.
And of course corgis also seldom rush off to LA to give interviews, she added, in a clear reference to Harry and Meghan's much-anticipated interview with Oprah Winfrey to be broadcast Sunday.
The queen has had a lifetime love of corgis -- a small Welsh dog bred for herding -- and they have become closely associated with the royals.
Famously, they featured in her James Bond scene with the actor Daniel Craig, filmed for the 2012 Olympics opening ceremony in London.
The Netflix series The Crown, showing the young queen surrounded by the short-legged dogs, prompted a surge of interest in the breed.
The queen has had corgis since she was first given one -- Susan -- as a present for her 18th birthday in 1944.
The new puppies are reported to be a gift and her first corgis not descended from Susan.
In 2015, British media reported that the queen had stopped breeding corgis, fearful of leaving them orphaned after her death.
Willow, Susan's last descendant, died in 2018, leaving the monarch with just two dorgis -- a crossbreed from a corgi and a dachshund.
One, Vulcan, has since died.
The names of the new puppies have not been released, the Sun reported.
最新ニュース
-
岩屋外相、米大統領就任式に出席へ
-
米、ロシア石油大手2社に制裁=英も追随、戦費調達で打撃狙う
-
トランプ氏に刑罰なし判決=初の「有罪」米大統領に―口止め料事件でNY州地裁
-
TikTok禁止で口頭弁論=法律発効目前―米連邦最高裁
-
NY株、反落
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕