トモダチ作戦、日米同盟を体現 ルース元大使「今でも誇り」―東日本大震災10年
【ワシントン時事】東日本大震災で駐日米大使として日本の支援に尽力したジョン・ルース氏(66)は4日までに、時事通信とのインタビューで、米軍による救援活動「トモダチ作戦」は日米同盟の重要性を体現したと評価した。震災支援を通じ、日米関係強化に寄与したことを誇りに思っているとも語った。主なやりとりは次の通り。
―震災時の行動は。
在日米大使館で会議を行っていた。暴力的な揺れに襲われ、駐車場に避難した。余震が続く中、ホワイトハウスと国務省に連絡。津波の写真が携帯に次々と飛び込んできた。約20分後には福島原子力発電所で事故発生という情報が入ってきた。
―何が頭をよぎった。
大使の主な責務は二つ。一つ目は在日米国人の安全を確保すること。二つ目はアジア太平洋の最重要パートナーである日本との関係強化だ。まず考えたのは、戦後最大の危機に直面した日本をどう支えるかだった。
―最も苦労したのは。
地震と津波、原発の三つの災害が重なり、誤報や虚報が入り乱れる中、正確な情報をリアルタイムで入手するのが困難だった。一時はチェルノブイリ原発事故を超える災害になるかもしれないという懸念もあった。
―日本政府に対する不信感は。
必要な情報を得るのが難しい時期があったのは確かだ。だが、刻々と状況が変化する中、誰もが正確な情報を求めて苦労していた。不信感があったとは言えない。日米が過去何十年もの間に培った信頼のおかげで困難な時期を乗り越えられた。
―米大使館の移転に踏み切らなかった理由は。
あらゆる手段で日本を支えることが重要だと考えた。米国はその点において特別な役割を担っている。われわれは数時間、数分単位で状況の変化を分析していた。大使館を移転せず、日本に寄り添うという決断は正しかったし、誇りに思う。
―被災地に何度も足を運んだ。
石巻市(宮城県)の避難所に初めて行った時、男の子が駆け寄ってきて、私を抱きしめてくれた。震災で多くを失ったに違いない少年が、だ。日本人の強さを象徴していると感じた。今でも最も印象に残っているのは、被災地の人々との出会いだ。
―米国の支援を振り返って。
東日本大震災は日米関係にとって真の試練だった。トモダチ作戦は、日米同盟が有事にいかに機能するかを体現した。国と国の関係は、人と人がつながることでより強くなる。震災は悲劇だったが、日米をより近づける機会になった。
―日本にメッセージを。
10年たった今も、東北の人々に多大な尊敬の念と愛情を抱いている。自然は生活や財産を破壊することはできても、人の魂を奪うことはできない。震災では人間性や精神の素晴らしさを目の当たりにした。米国から東北の人々のことを思い、祈り続けている。(2021/03/05-07:20)
INTERVIEW: Operation Tomodachi "Shining Example" of Alliance
John Roos, U.S. ambassador to Japan at the time of the March 2011 earthquake and tsunami, has reflected on the U.S. military-led Operation Tomodachi disaster relief mission and its significance in bringing closer people in the two countries.
Operation Tomodachi was "a massive humanitarian success" and "a shining example of the importance of the U.S.-Japan alliance," Roos said in an interview with Jiji Press ahead of the 10th anniversary of the disaster that struck mainly the northeastern Japan Tohoku region on March 11, 2011.
Roos, 66, was in a meeting at the U.S. Embassy in Tokyo when the temblor struck. He went out into the embassy's parking lot and amid aftershocks informed the Department of State and the White House of the event.
"We began to see on cellphones pictures of the tsunami," he remembers. "And shortly after, probably 20 minutes or so in our time in the parking lot, we were informed that there was a nuclear incident occurring at Fukushima."
The natural disaster triggered the nuclear accident at the Fukushima No. 1 power plant of Tokyo Electric Power Company Holdings Inc. in Fukushima Prefecture, part of Tohoku.
最新ニュース
-
王手はどちらか=ソフトバンク、DeNAが第5戦―プロ野球・日本シリーズ
-
北朝鮮を非難せず=中国
-
1番樋口、積極果敢に=社会人野球日本選手権・西部ガス
-
「自分たちの野球できた」=大谷の一問一答―米大リーグ
-
理科実験中に「爆発」=ガス引火か、生徒ら7人やけど―東京
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕